Весёлые истории про Сашу. Книга 1
Мария Хайнц
Анна Сандермоен
Маленький Саша живёт в билингвальной семье. Папа – немец, мама – русская, брат – Даниель. И чего здесь только не случается: весёлого, комичного, неожиданного! Если в вашей семье тоже объединилось несколько культур, то эта книга для вас. Детям, живущим в билингвальной среде бывает сложно заинтересоваться чтением на русском языке, но им наверняка захочется узнать про кого-то, похожего на них. А их родителям будет интересно сравнить отношения в собственной и в Сашиной мультикультурных семьях.
Мария Хайнц
Весёлые истории про Сашу. Книга 1
МОЯ СЕМЬЯ
Часть 1
«Не знаву»
Привет! Меня зовут Саша. Я – двуязычный ребенок. Нет, язык у меня один – большой и розовый, как у всех здоровых детей, но говорить я им должен на русском языке с мамой и её родными и на немецком – с папой и со всеми остальными. Так уж получилось, что в нашей семье говорят на двух языках: на русском и на немецком.
Это значит, что и логопедов у меня дома два: мама исправляет мой русский, а папа – немецкий. У мамы, правда, работы больше, потому что живем мы в Германии, и немецкий у меня, как у папы, а вот русский…
Вот к примеру, не понравилось маме недавно моё «не знаву». И так как «не знаву» я многого, например, где лежат мои ботинки или что я делал в детском садике сегодня, то обойтись без него не могу, и мама по несколько раз в день меня просит:
– Саша, сложи губы в трубочку и скажи «Ю», – говорит мама.
– Ю, – отвечаю я.
Мама радуется:
– Ну, видишь, как это просто. Теперь скажи «не знаЮ».
– Не знаВУ!
– Как зовут мою подругу, у которой мы недавно в гостях были?
– Не знаВУ!
– Юля её зовут! Скажи «Юля».
– Юля!
– Ну, видишь, как это просто. Я теперь также скажи «не знаЮ»!
– Я уже научился! Я пошёл играть!
Мама на какое-то время успокаивается, но на следующий день принимается с новой силой:
– Скажи, кто твой лучший друг в садике?
– Не знаВУ!
– А если подумать?
– Лука!
– Хм, а ещё?
– Оливер!
– А ещё?
– Морзик!
– Кто? Мориц? – помогает мама.
– А я думал, что Юра у тебя лучший друг, – подключается папа, – он немного по-русски тоже понимает.
– Нет, не Юра.
– А почему?
– Он не хочет со мной больше играть!
– А почему?!
– Да не знаВУ я, не знаВУ-У-У!
И я плачу, а мама меня успокаивает: «Не волнуйся, скоро у тебя брат родится, и я очень надеюсь, что он станет тебе настоящим другом».
Подготовка к рождению брата
Скоро у меня появится брат, и к этому событию нужно как следует подготовиться. Только я не знаю, как. На всякий случай спрятал новый паровозик и любимую машинку под кровать, а дальше что делать – понятия не имею.
Папа начал подготовку с того, что по приходу с работы стал целовать мамин живот. Я тоже стал целовать мамин живот, потом папин, а потом и к своему дал им приложиться, раз правила подготовки появления брата на свет этого требуют.
– И вы, пожалуйста, тоже поцелуйте маму! – показываю я на мамин живот папиному коллеге, который зашёл к нам на ужин. – Да-да! Сначала мамин, потом папин, а потом мой! Мы так готовимся к появлению брата на свет.
Пытаюсь задрать мамину кофту, а потом свою.
– Саша, что ты делаешь?! Перестань! – возмущается она.
Понимаю, мама. Ты просто не хочешь показывать живот, потому что он у тебя в последнее время сильно растолстел и стал почти как у дедушки. Это всё из-за того, что ты так много ешь. Это никуда не годится! Из-за этого живота мама теперь не носит меня на руках, и по лестнице мне приходится подниматься и спускаться самому. По этой причине я не могу смотреть на улицу из окон с каждого этажа. Мама отказывается меня поднимать и говорит «Какая разница!», но разница есть, и она огромная. С четвертого этажа, например, видно голубиное гнездо, а с третьего – не видно. А со второго можно разглядеть бумажный самолетик на козырьке подъезда, который я однажды бросил из окна.
А ещё, когда мы с мамой ложимся после обеда спать, мне кажется, что в животе у неё кто-то пинается прямо мне в спину! Папа говорит, что это маленький боксёр, или маленький футболист, или маленький гандболист. Он так думает, потому что сам раньше тоже в гандбол играл. Это