Англiйська мова. Теорiя i практика. Частинки, Вигук, Пунктуацiя
Ричард Грант
Частинки, Вигук, Пунктуацiя – це тридцятий навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика.
Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.
Ричард Грант
Англiйська мова. Теорiя i практика. Частинки, Вигук, Пунктуацiя
У цьому навчальному посiбнику розглянутi такi граматичнi поняття як частки, вигуки та пунктуацiя.
Частинки – The Particles
Головна функцiя частинок полягае в тому, щоб надавати словам додаткове значення або ж навпаки обмежувати його.
Частинки дiляться на чотири групи: видiльно-обмежувальнi, пiдсилювальнi, доповнюючи, заперечнi.
– Видiльно-обмежувальнi частинки – надають вiдтiнок обмеження.
only – тiльки
merely – всього лише
even – навiть
just – тiльки
alone – виключно
but – але
Kate only wants to take the second dish. – Кейт хоче взяти тiльки другу страву.
It was merely a kiss. – Це був всього лише поцiлунок.
– Пiдсилювальнi частинки – беруть на себе роль посилення значення слова.
still – все ще
all – все
simply – просто
even – навiть
just – тiльки
yet – поки ще
never – нiколи
We have not met yet. – Ми поки ще не зустрiчалися.
I was still working at that time. – Я все ще працював в цей час.
– Доповнюючи частинки – надають додатковий вiдтiнок до лексичного значення.
else – ще
What else should I do to help you? – Що ще я повинен зробити, щоб допомогти тобi?
– Заперечнi частинки – надають реченню заперечний вiдтiнок.
not – не
Not all students could pass the exam. – Не всi студенти змогли скласти iспит.
Вигук – Тне Intеrjection
Вигуки являють собою короткi висловлювання, основна функцiя яких зазвичай полягае у вираженнi цiлого спектру емоцiй у всiх проявах: вiд негативних до позитивних, а також для вiдтворення звукiв на письмi.
Нижче наведенi найбiльш уживанi вигуки з поясненням, якi саме емоцii i почуття вони можуть передавати. Однi i тi ж вигуки можуть передавати рiзнi емоцii.
Ah
– вираз задоволення
Ah, it's so tasty! – Ммм, як смачно.
– вираз розумiння, усвiдомлення
Ah, now I see. – А, ну тепер ясно.
– вираз смирення
Ah, well, it can't be helped. – Що ж. Робити нiчого.
– вираз подиву
Ah! I’m the winner! – Ого! Та я переможець!
Alas
– вираз печалi i жалi
Alas, he’s lost his voice. – Що поробиш. Вiн втратив голос.
Argh
– вираз досади
Argh! I've left the umbrella at the bus station! – Ось тi на!/Чорт! Я забув парасольку на зупинцi!
Aww
– вираз розчулення
Aww! Is it your kitten? – Ути! Утю-тю! Ах! Це твiй кошенятко?
Boo
– вираз несхвалення
Boo! Go away from the stage! – Бууу! Пiди зi сцени!
Dear
– вираз спiвчуття
Oh dear! Does it hurt? – Бiдолаха! Болить?
– вираз подиву
Dear me! What a surprise!? – Не може бути!/Да ладно! Ось це сюрприз!
Eh
– спонукання повторити висловлювання
It's cold here. – Eh ? – I said it's cold here. – Холодно тут. – Що-що? – Я кажу, холодно тут.
– вираз зацiкавленостi у вiдповiдi спiврозмовника
What do you think of that, eh? – Ну так що ти про це думаеш, м?
– вираз подиву
Eh! Really? – Да ладно! Серйозно?
– спонукання погодитися
Let's go, eh? – Ну давай пiдемо, а?
Er
– вираз невпевненостi
Paris is the capital of … er … France. – Париж столиця … а … Францii?
Hey
– привертання уваги
Hey! look at that! – Гей! Подивися на це!
– вираз подиву i радостi
Hey! What a good idea! – Нiчого собi! Вiдмiнна iдея!
Hmm
– вираз невпевненостi, сумнiву або незгоди
Hmm. I'm not so sure. – Еее… ммм… Я не дуже впевнений.
Nah
– вираз незгоди
Want another cider? – Nah, enough. – Ще сидру? – Не, вистачить.
Nuh-uh
– вираз незгоди
It was your idea! – Nuh-uh!