Назад к книге «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея» [Виктор Евгеньевич Никитин]

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Виктор Евгеньевич Никитин

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Виктор Никитин

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Русско-английский словарь

Авель

– Abel

Авиуд

– Abiud

Авия

– Abijah

Авраам

– Abraham

Азор

– Azor

акриды

– locusts

алавастровый сосуд

– alabaster flask

алкать

– hunger

Аминадав

– Amminadab

аминь

– amen

Амон

– Amon

Ангел Господень

– angel of the Lord

Ангелы изыдут (придут)

– angels will come forth

Андрей

– Andrew

анис

– anise

Арам

– Ram

Аримафея

– Arimathea

Архелай

– Archelaus

Аса

– Asa

ассарий

– copper coin

Ахаз

– Ahaz

Ахим

– Achim

багряница

– scarlet robe

бегство

– flight

бежать в горы

– flee to the mountains

без воли Отца нашего

– apart from our Father’s will

без руки или без ноги

– lame or maimed

безводные места

– dry places

безрассудный человек

– foolish man

Берегитесь!

– Beware!

бес

– demon

бесноватые

– demon-possessed

бесноватый (от новолуния)

– epileptic

бесплодный

– unfruitful

бить (волнами о лодку)

– toss (a boat by the waves)

бить кого-либо

– scourge somebody

бить кого-либо по голове

– strike somebody on the head

бичевать

– scourge

благие даяния

– good gifts

благовествовать

– preach the gospel

благодарить

– give thanks

благоразумный

– wise

Благословен Грядый во имя Господне!

– Blessed is He who comes in the name of the Lord!

благословенный Отца Моего

– blessed of My Father

благословлять

– bless

благотворить

– do good

блаженный

– blessed

блудница

– harlot

блюдо

– platter

Бог живых

– God of the living

богохульствовать

– speak blasphemy

богохульствовать

– blaspheme

Бодрствуйте со Мною!

– Watch with Me!

болезнь (скорбь)

– sorrow

большое имение

– great possessions

боязливый

– fearful

брат предаст брата на смерть

– brother will deliver up brother to death

брать (хватать) кого-либо

– seize somebody

брать с собой

– provide

братья

– brethren

брачная одежда

– wedding garment

брачный пир (помещение)

– wedding hall

бревно (в глазу)

– plank

бросать жемчуга

– cast pearls

бросать жребий

– cast lots

бросать уду (удочку)

– cast in a hook

броситься с крутизны

– run down the steep place

будет воля Твоя

– Your will be done

будущий век

– age to come

будущий гнев

– wrath to come

Вавилон

– Babylon

важнейшее (более важное) в законе

– weightier matters of the law

Варавва

– Barabbas

Варахия

– Berechiah

Варфоломей

– Bartholomew

ввергать в геенну

– cast into hell

ввергать в море

– cast into the sea

ввергать в печь огненную

– cast into the furnace of fire

вводить в искушение

– lead into temptation

вдали

– good way off

вёдро

– fair weather

веельзевул

– Beelzebub

вельможи

– those who are great

верблюжий волос

– camel’s hair

верный

– faithful

вертеп разбойников

– den of thieves

верхняя одежда

– cloak

веселый

– glad

весьма высокий

– exceedingly high

весьма опечалившийся

– exceedingly sorrowful

ветхая одежда

– old garment

вечный огонь

– everlasting fire

взалкать

– be hungry

взявшие меч, мечом погибнут

– all who take the sword will perish by the sword

взять кого-либо (под стражу)

– lay hold of somebody

взять кого-либо хитростью

– take somebody by trickery

взять овцу

– lay hold of a sheep

взять свой крест

– take up one’s cross

вид (Ангела)

– countenance (of the Angel)

видение

– visi

Купить книгу «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. ...»

электронная ЛитРес 149 ₽