Назад к книге «Истоки европейской лирики. Альба» [Сергей Лемехов]

Истоки европейской лирики. Альба

Авторское предисловие

В этот сборник включены переводы рассветных песен – Альб, – написанные неизвестными авторами далеких XII и XIII веков. Это ни разу не литературное исследование, а, скорее, желание сделать доступным особый пласт культурного наследия трубадуров. Принято считать, что именно Альба – рассветная песня – дала начало всем другим литературным жанрам, выраженным языком поэзии. Всего каноническим списком рассветных песен официально признаны в наше время 18 текстов, пять из которых принадлежат неизвестным (анонимным) авторам. Именно эти рассветные песни и определили каноны жанра, у которого нашлось несколько последователей среди именитых трубадуров. Из всех 18 канонических текстов только девять, строго говоря, соответствуют титулу Альба, неукоснительно исполняя пункты кодекса их написания:

1. Альба описывает чувства влюблённых после ночи, проведённой вместе, перед неминуемой необходимостью расставания, едва забрезжит рассвет, потому что им опасно быть замеченными вместе;

2. Кроме двух влюблённых, в сюжете явно или опосредовано присутствует третье лицо – стражник, который и возвещает скорый приход рассвета;

3. Обязательным считается рефрен в конце каждой строфы с обязательным словом Alba – Рассвет;

4. Сами рассветные песни содержат в себе диалог или комбинации раздумий и прямой речи. Это придаёт драматизм содержанию рассветных песен и отличает от других стихов чувственных жанров.

Если судить строго по этим критериям, то канонический список рассветных песен можно сократить вдвое, оставив в нём религиозные Альбы и искусственно составленные тексты именитых трубадуров. Песни анонимных авторов часто отступают от строгих правил, что придаёт выражаемым ими чувствам естественность, а не театральность.

Альба часто встречается в пьесах известных авторов. Например, свидание Ромео и Джульетты у Шекспира сделано в форме рассветной песни. Диалоги, живые чувства, необходимость расстаться, опасности, сопряжённые со свиданиями, – всё это естественная часть пьес, написанных европейскими авторами. Именно поэтому Альбу как жанр можно считать прародительницей, истоком европейской лирики.

Вторая часть сборника содержит пьесу о нескольких моментах жизни самого известного итальянского трубадура по имени Сордель (Сорделло да Гайдо). В текст пьесы включены переводы нескольких его песен и Альбы.

Хотелось бы отметить, завершая это вступление, что большинство трубадуров не были профессиональными литераторами. Кем они только не были: финансисты, юристы, воины, жонглёры, странствующие рыцари. Их роднило одно: желание оставить после себя след, и они посвящали свой досуг не подвигам, а стихам. И мы их помним.

Источники, где можно найти оригинальные тексты альб, авторов XIII века, включённых в книгу «Истоки европейской лирики. Альба»

– Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. – М.: Художественная литература, 1974. – 576 с.

– Ed. Mart?n de Riquer, «Alba trovadoresca de autor catalаn», Revista de filolog?a espa?ola, 34, 1950, pp. 151—165.

– Charles Camproux, «Guiraut Riquier», Encyclop?dia Universalis [en ligne], consultе le 13 ao?t 2021. URL: https://www.universalis.fr/encyclopedie/guiraut-riquier/

– Rialto: Repertorio informatizzato dell’antica letteratura trobadorica e occitana.

– URL: https://www.purplemotes.net/2020/11/29/counter-alba/

Рассвет Флери / L’Alba di Fleury

Когда под трели соловей

С подругой днём и ночью…

Я с милым нежусь под цветком,

Души сшивая клочья…

Едва заслышу сторожей:

«Влюблённые, вставайте!

Рассвет я вижу, новый день…» —

В разомкнутых объятьях.

Авторский перевод «L’Alba di Fleury», Anonymous Troubadour, 11th century, Old Occitan.

Авторское эхо на Альбу «Рассвет Флери»

– I —

«Алая в небе заря.

День. Расставаться пора —

Из потаённых лугов

В серость… в будни снегов…

Не говори никому,

Что было там – на рассвете…

Вместе, как малые дети —

Не понять, что к чему.

Видела, ты – не влюблён,

Только держала в секрете,

Верила, сердце ответит,

Обретя новый дом…

– II —

«Ночь, поручись – никому

Сердце её не отда

Купить книгу «Истоки европейской лирики. Альба»

электронная ЛитРес 200 ₽