Лиз. Которая гуляла сама по себе
Лиз Мюррей
5 женщин. Правда, которую нужно рассказать
Лиз свободна делать, что ей вздумается. Никто не следит, куда она ушла и во сколько вернется домой. Лиз бросила школу, и ее мама не против. Ее мама – наркоманка.
У 14-летней Лиз есть взрослый парень, куча крутых друзей и вся жизнь впереди. Короткая жизнь, которая закончится как у ее матери.
Кто-то сказал Лиз, что она умная. Если бы закончила школу, могла бы поступить в Гарвард.
Кому нужен Гарвард, подумала Лиз. Но все равно решила попробовать…
Книга также выходит под названием «Клуб бездомных мечтателей».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Лиз Мюррей
Лиз. Которая гуляла сама по себе (Клуб бездомных мечтателей)
Не давайте тому, что вы не можете сделать, помешать тому, что можете.
Джон Вуден
Тот, кто хочет петь, найдет песню.
Шведская пословица
Liz Murray
Breaking Night: A Memoir of Forgiveness, Survival, and My Journey from Homeless to Harvard
Copyright © 2010 Liz Murray
This edition published by arrangement with Hachette Books, an imprint of Perseus Books, LLC, a subsidiary of Hachette Book Group Inc., New York, New York, USA. All rights reserved
© Андреев А. В., перевод на русский язык, 2015
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Имена и внешность главных героев были изменены.
Эта книга посвящена трем людям, любовь которых помогла мне ее написать.
Эду Фермину. За годы, что мы провели вместе, и за годы, которые нам еще предстоят. Спасибо тебе за то, что ты заботился о моем отце. Спасибо, что делился со мной планами и мечтами, а также что ты – часть моей семьи. Спасибо за то, что ты мне всегда помогал. Когда я думаю, что в моей жизни было хорошего, я вспоминаю о тебе.
Артуру Флику. За советы, как лучше рыбачить, за поездки на мотоцикле и за все наши путешествия, которые я всегда буду вспоминать с теплотой и радостью. Спасибо за то, что был моим ангелом-хранителем и помогал мне понять, что говорило мое собственное сердце. Ты прав, Артур, человек сам выбирает свою семью.
Робин Дайан Линн, щедрой и великодушной женщине, которой можно доверять. Робин, твоя душа – настоящее золото, и ты на многое готова, чтобы помочь другим. Ты делаешь мир лучше. Спасибо за то, что показала, как надо быть верной самой себе в любых жизненных ситуациях.
Пролог
У меня осталась всего одна фотография моей матери. Небольшая черно-белая карточка, заломанная в нескольких местах. На ней мама сидит, немного ссутулившись, положив локти на колени. Я практически ничего не знаю о том периоде жизни матери, когда была сделана эта фотография. На обратной стороне оранжевым фломастером написано: «Напротив дома Майка на Шестой улице, 1971». В том году маме было семнадцать лет, то есть она на год старше, чем я сейчас. Я знаю, что Шестая улица находится в Гринвич-виллидж, но понятия не имею о том, кто такой Майк.
Судя по фотографии, мама была серьезным подростком. Ее губы плотно сжаты. Голову обрамляют черные кудрявые волосы. Больше всего мне нравятся ее глаза. Они – как два блестящих черных агата.
Я внимательно изучала черты матери, запоминала их и потом сравнивала со своим отражением в зеркале. Я распускала волосы точно так же, как у нее на фото. Стоя у зеркала, я медленно водила пальцем по своему лицу, начиная с глаз. Наши глаза очень похожи, правда у матери они коричневого цвета, а у меня желто-зеленые, как у бабушки. Потом я начала сравнивать губы и поняла, что они у нас тоже очень похожи. Несмотря на то что у нас есть общие черты, моя мать гораздо красивее меня.
Я сравнивала наши лица много-много часов. Это была моя игра, в которую я играла, когда у меня не было дома и я жила у разных друзей. Ночью я подходила к зеркалу в ванной, запирала дверь и начинала сравнивать наши лица. Мои друзья мирно спали в соседней комнате. Их уложили спать родители, пожелав спокойной ночи. Пока они видели сны, я проводила у зеркала много часов, ощущая голыми ступнями холод от кафельного пола.
Я до рассвета стояла у зеркала. Если я ночевала у Джейми, то сразу после восхода солнца звенел будильник ее матери, после чего она шла в ванную. Есл