Где всегда светит солнце. I том
Эрик Эрнберг
Дождливая и долгая дорога вынудила писателя-фантаста остановиться в небольшой гостинице крохотного городка Пенсильвании. Он спокойно расположился в номере, лег далеко не в сказочную кровать и приготовился встретить рассвет. Мужчина сомкнул глаза. Но и часа не прошло, как крик вынудил окунуться в кошмар. Все вокруг изменилось. Обычное провинциальное поселение превратилось в город со своими секретами. Город, где единственной валютой стала плоть человека. Одно потрясение за другим вынуждало молодого человека теряться в догадках, строить теории и сотни вопросов. Но цель была ясна: “выбраться из места зла”. Сможет ли он и дюжина других людей вытянуть счастливый билет домой с проклятого и лживого города? Иначе придется им вечно рыскать во тьме в надежде не угаснуть как все вокруг.
Содержит нецензурную брань.
Эрик Эрнберг
Где всегда светит солнце. I том
Пролог
– Господи, как же хреново я выгляжу, – угрюмо сказал мужчина, осматривая отражение в зеркале.
Смотря на уставшие карие глаза и обросшее щетиной лицо, он понимал, что еще сутки без сна ему не выдержать. Темноволосый мужчина закатал рукава красной клетчатой рубашки, а затем открыл кран c холодной водой и умыл лицо. Вид приободрился, больше молодой человек не походил на размякшего от спирта бездомного. Мокрыми руками брюнет зачесал волосы и остановился на их концах у шеи. Лицо мужчины сморщилось, и он подметил, что надо бы нанести визит к парикмахеру. Стряхнув остатки воды с рук, брюнет вышел из туалета и направился на кассу.
– Мне, пожалуйста, этот батончик, – мужчина с интересом разглядывал кассира. На вид продавцу было лет тридцать пять, а может, и больше. Так как выглядел он очень измотанным жизнью, будто старая бумага, которую дважды зажевал уже и сам до того уставший принтер. На голове у продавца красовалась кепка с логотипом не самой популярной заправки в Штатах “Лоис”. На шее же висел бейджик с гордой фотографией и именем Ларри Байт. – Потом два галлона восемьдесят седьмого на вторую колонку и банку колы, обычную такую, красную.
– С вас семь и семьдесят пять, сэр, – кассир быстро пробил через сканер все продукты.
– А и Ларри, не подскажешь, есть ли отель по дороге ближе, чем в Моргантаун? – покупатель указал пальцем в сторону своего пункта направления.
– Да, здесь в тридцати минутах езды есть городок. Если ехать по шоссе в сторону Моргантауна, то справа будет маленькая дорога, которая приведет к нему. Народ там, конечно, не приветливый, но ливень в гостинице переждать самое то, – Ларри забрал наличные с прилавка и стал тщательно их пересчитывать.
– Благодарю, – мужчина улыбнулся напоследок и отправился к машине у одной из бензоколонок.
Дождавшись, когда бак заполнится, брюнет сел в свой черный “Меркури Сайклон” 77-ого выпуска. Машина всем видом говорила: «Эй, красавчик, я буду катать тебя быстрее, чем луч солнца упадет на мой капот». А вырез спереди в форме буквы "М" – это как глубокое декольте на вечернем платье, явно не останется без внимания.
Мужчина уселся поудобнее на мягкое, как огромный кусок пуха, кожаное сиденье. Аккуратным движением парень провернул ключ зажигания двухтонного монстра. В этот момент из-под капота, как гром с неба, вышел рев и каждый сантиметр маслкара дрогнул. Прощелкав радиостанции, брюнет выдвинулся по ориентиру заправщика.
Песня сменялась одна за другой. Километры текли следом за музыкой в сопровождении звуков дождя. Как вдруг поездку разбавил телефонный звонок. Мельком мужчина взглянул на экран. На дисплее смартфона стояла счастливая фотография и подпись “Никки”.
– Да, сестренка, слушаю, – с задором сказал молодой человек.
– Эдвин, как ты? – в голосе Никки мелькала тревога. – Я посмотрела прогноз на сегодня, по всему штату идет ливень.
– Все отлично! Ливень и правда, сильный. Сейчас направляюсь в гостиницу, завтра к десяти буду уже у тебя.
– Супер! Будь осторожен, если что, я на связи. Удачи, Эд.
– Конечно, удачи, – с усмешкой Эдвин отключил вызов и бросил телефон на соседнее сиденье, где лежала черная ветровка.
Веки неустанно закрывались. Ночь и тихий стук капель звучали