Службы высшей справедливости. Портовый город
Настя Ликс
Портовый город служит пристанищем всем и каждому. Здесь орки и эльфы, люди и демоны живут друг подле друга. Именно сюда вынуждена бежать Мелисса, ведь большинству обитателей города нет никакого дела до соседа. Но держать ухо востро все же необходимо. Особенно в последнее время, когда вокруг стали происходить странные события.
Два друга, сыны двух извечных врагов: огня и льда, живут в Портовом городе и для всех они наследники уважаемых семей. Но на самом деле они состоят в Службе Высшей Справедливости. Именно им предстоит выяснить, кто нарушает покой жителей города и узнать что такого скрывается в неприметной, на первый взгляд прибывшей в город девушке.
Настя Ликс
Службы высшей справедливости. Портовый город
Глава 1
– Мелисса, девочка, давай не стой, пора уже и за стол, чай все заждались.
Невысокая миловидная женщина чего-то бормоча себе под нос о молодости, суетилась на кухне. Кстати сказать, кухонька была небольшая, собственно, как и само жилище. Небольшой двухэтажный домик, немного покосившийся, где-то по углам поросший мхом да плющом, стоял на окраине небольшого городка. Возле дома был дворик, где с удовольствием и радостью бегала детвора, кидаясь снежками, рослый мужчина с косматой бородой громко хохотал.
– А ну все за стол! Хватит уже! – женщина властно крикнула, открывая дверь на улицу и, выпуская клубами пара тёплый воздух из дома, а вместе с ним и аромат жаркого.
Ребята резко остановились, ведя носиками в сторону домика.
– Обееееееед! – закричала самая маленькая девочка с серо-черными косичками, забавно торчащими из-под шарфа. Два раза повторять не пришлось, вся орда голодной детворы рванула в дом. Мужчина, басисто усмехаясь, медленно пошёл следом за ними.
На дворе стоял второй месяц осени: время первых снегов, первых настоящих морозов. Снег украсил всё вокруг белыми гирляндами, заставляя всё блистать, точно мелкая россыпь алмазов.
В доме было шумно. Дети носились со второго этажа на первый, не давая никому спокойно ходить. Каждый раз Мелиссе приходилось смотреть под ноги, чтобы ненароком не наступить на кого-то из младших.
В доме жили шестеро. Тётушка Мэй, её супруг Рисс, трое их детей: Нора, самая младшая, и её два старших брата – близнецы Росс и Расс, а также племянница тётушки – Мелисса.
– Мелисса, золотце, поухаживай за дядюшкой и малышами. А я пока пирог из печи достану.
– Хорошо, тётушка. – Мелисса задумчиво встала, аккуратно наложила дяде жаркого, положила зелени, которую он так не любил – считал, что не козёл, и траву эту есть, незачем, значит. Когда девушка мягко поставила громадную чашу перед дядей, тот лишь басисто фыркнул:
– Опять ты мне траву эту пихаешь. Ну вот скажи мне, Мелисса, я что, совсем на козла похож али на барана?
– Нет, дядюшка, ты волк, самый сильный и большой, – девушка улыбнулась, глядя как дядины серые, как пепел, глаза довольно прищурились.
– Шутишь всё, родная.
– Пап, ты правда самый сильный? – спросила малышка Нора.
– Не то чтобы, – уклончиво ответил дядя Рисс, – но посильнее многих буду.
Тётушка Мэй влетела в столовую как вихрь:
– А вот и пирог, с почками и печенью, как вы любите, мои хорошие, – она глянула на супруга, тот как раз схватил листки зелени и собирался их выкинуть. – А ну ешь, живо! – она прошептала, но так грозно, что перечить никто не стал.
Дядя нахмурился, но съел траву в один присест, а детвора и вовсе уткнула носики в тарелки и на мать не смотрели. Они-то своё уже выкинули. Мелисса же молча ела и траву, и пирог, и жаркое. Всего понемногу. Девушка была высокой, и видно сразу, что не дочь она тётушки. Волосы её мягкими волнами падали на плечи, а цвет какой был – все заглядывались да завидовали: чистый пепельно-белый цвет, ни у кого такого не было. Вот глаза были как у тёти: такие же серые, пронзительные, смотрели глубоко внутрь, но не холодные, а тёплые, добрые.
Когда все было съедено и убрано, дядя звучно произнес:
– Пора Мелисса, пошли, надо для малышни одежду забрать, не будут же зимой голым хвостом сверкать.
Дети радостно забегали вокруг отца хороводом.
Мелисса напряглась