Детектив из Германии
Тони Пастор
Примерно за три часа до описанных выше событий, в то время, когда пароход, на котором произошла эта трагедия, еще находился далеко в море, в офисе начальника сыскной полиции в Нью-Йорке случилось обычное происшествие. Шеф этого участка только что закончил беседу с одним из инспекторов. Войдя в свой кабинет, он увидел красивого и проницательного на вид мужчину, с ярко выраженными тевтонскими чертами лица. Этот человек сидел за своим столом и читал вечернюю газету…
Тони Пастор
Детектив из Германии
Глава I
Странная тайна
Прозвучал сигнальный колокол – «заглушите двигатели» – и огромный океанический лайнер замедлил ход, рассекая привередливое море, а потом, наконец, неподвижно замер напротив места карантина. Стояла ночь, и морская вода с ее покрытыми пеной волнами, как обычно, выглядела очень красивой под все более ярко сияющим небесным сводом.
На носу этого огромного корабля, прислонившись к фальшборту, стояла красивая девушка. Одета она была довольно просто, как те, кто совершил паломничество и с тех пор всю свою жизнь старается занимать самое скромное место. Однако эта девушка обладала редкой красотой, и простота ее наряда капитулировала перед королевской миловидностью ее лица и фигуры. Ее голубые глаза были устремлены к небу – сияющие звезды удерживали ее застывший на них взгляд.
На ее лице было печальное выражение. Его нельзя было назвать сильным горем – скорее, это было что-то вроде мечтательной грусти, рожденной из небольшой лихорадочной тревожности. И это поистине ангельское выражение на лице девушки крайне ярко и даже пугающе контрастировало с лицом другого человека, находившимся недалеко от нее.
Какой-то мужчина, одетый, как немецкий эмигрант, украдкой подкрался к тому месту, где стояла юная пассажирка. Его лицо, в другое время выглядящее вполне прилично, искажало злобное и смертоносное выражение. Несмотря на то, что этот человек был одет, как бедный приезжий, в целом в его облике было нечто, создававшее впечатление, что эта одежда была всего лишь маскировкой. В нем не было ничего, что указывало бы на ту добрую флегматичную натуру и постоянно случающиеся из-за недостатка опыта глупости, которые характеризуют обычного эмигранта. У него было хитрое лицо – и оно казалось крайне хитрым именно в эту минуту, когда он стоял, уставившись на ту прекрасную девушку. Так смотрят на свою цель – жестоким и смертоносным взглядом.
Мужчина подползал все ближе и ближе к своей жертве, не сводя глаз с ее профиля. Глаза девушки были обращены в другую сторону, и она не видела, как к ней приближается злодей, явно желающий причинить ей вред. А фальшивый эмигрант, тем временем, опустился на четвереньки и, словно червяк, стал бесшумно продвигался вперед. Наконец, он приблизился к красавице на расстояние нескольких футов.
Все было тихо.
Большой пароход ждал шлюпку санитарного врача, и весь экипаж собрался в средней части судна. Даже впередсмотрящий на время покинул свой пост. Это был отличный момент для задуманного преступления.
Одинокая красивая девушка преодолела все опасности открытого океана, но теперь, когда корабль добрался до безопасной гавани, столкнулась с еще более сильным риском. Человек, который только что полз к ней, внезапно вскочил на ноги и прыгнул вперед. Его жертва не успела даже вскрикнуть, как он уже держал ее мертвой хваткой.
Нож блеснул в воздухе, а потом сверкнул еще ярче, опускаясь вниз, к нежной фигуре девушки, и в следующий момент ее тело было поднято вверх и сброшено за борт парохода. Без единого крика она полетела вниз и исчезла среди темных вод.
Примерно за три часа до описанных выше событий, в то время, когда пароход, на котором произошла эта трагедия, еще находился далеко в море, в офисе начальника сыскной полиции в Нью-Йорке случилось обычное происшествие. Шеф этого участка только что закончил беседу с одним из инспекторов. Войдя в свой кабинет, он увидел красивого и проницательного на вид мужчину, с ярко выраженными тевтонскими чертами лица. Этот человек сидел за своим столом и читал вечернюю газету.
– Фриц, – сказал его босс, – вы именно тот человек, который