Дьявольская комедия
Михаил Иванович Азанов
Постигая Данте! Энциклопедия Средневековья непостижимо актуальна в наши дни. Поразительно, как современны все эти грешники и святые, лицемеры и честные, бандиты и жертвы. Ничего не изменилось за века. Воры и негодяи по-прежнему над честными людьми. В глубине Ада Данте разглядел потаённые уголки душ своих современников, показал самые причудливые первоисточники их поступков. От звона золота, до схем мироздания, мифических и научных на тот момент. Просто читая Данте, нельзя понять чудовищный объём поэтической работы, не постичь необъятность замысла и литературного труда. Мне захотелось повторить за Данте все его шаги, чтобы показать реальность наступающего экологического Ада, в сравнении с которым мифический ад выглядит пасхальной открыткой. Политические маньяки, финансисты, блогеры страшнее для Земли абсурдными, тупыми, абсолютно бессмысленными и жестокими кривляньями на саммитах, форумах, стримах. Было в радость следовать за рифмами Данте, наполняя их новым содержанием, играть словами.
Михаил Азанов
Дьявольская комедия
ПОСТИГАЯ ДАНТЕ
ЗАД
Песнь первая
Нос – Палец спасения – Рана в заду – Соблазн обогащения
1
Засунув палец в нос до середины,
Я заблудился в собственном носу,
Утратив правый путь во тьме пучины.
4
Каков он был, о, как произнесу,
Тот длинный нос, сопливый и сопящий,
Чей жуткий образ в памяти несу.
7
Так мерзок он, что смерть бывает чище,
Но благо в в нём обретши навсегда,
Скажу про всё, что содержал носище.
10
Не помню сам, как я впихнул туда,
Не стану портить всю картину ложью:
Однако же засунул, господа!
13
Объят какой-то непонятной дрожью,
Хотя не трус и не прекрасный пол,
Воочию узрев в том волю божью:
16
Опешил я, едва глаза возвёл:
Надменный орган детородный
Из мрака зеркала сошёл!
19
Тогда мой разум благородный
Постиг: пропащая душа
Погрязла в грязи безысходной!
22
И этот ферт такие антраша,
Мне показал, наученный геенной,
Дразня меня, пугая и страша.
25
То был мой нос, горбатый и надменный,
Но палец в нём, так искажая суть,
Раздул его в мираж презренный.
28
Тогда решил я палец повернуть,
Но, оказалось, он завяз и до упора
Ему осталось лишь чуть-чуть
31
Мне стало страшно: без прибора
Уже никак не обойтись!
Не ожидал такого перебора…
34
Ужель без жадных лекарей не обойтись?
Неужто проиграл в игре опасной
И без ланцета шансов нет спастись?
37
Который час, измученный, несчастный
Шатал свой палец вновь и вновь,
Когда отчаялся, весь от натуги красный,
40
Спасла навязчивая тёщина любовь:
Она следила за трагедией сопливой,
И в нужный миг ударила мне в бровь.
43
Была старуха жутко похотливой
И часто домогалась до меня;
Обычно нрав её сварливый
46
Бесил до крайности, буквально беленя,
Но в этот страшный час другое дело:
Мою судьбу своим ударом изменя,
49
Спасла измученное носом тело;
Потом пускай хоть что несёт -
Но в этот дивный миг во мне всё пело!
52
Затем, нежданно, как старуха пхнёт -
Я об косяк до ран расшибся задом,
Неосторожно выпятив живот,
55
Но, наконец, грозя старухе адом,
Я вырвал палец из сопливых врат,
Вернув свой нос к былым усладам.
58
Увы, недолго был я радостью объят:
Взыграл живот, ударом сотрясённый,
Туда теснимый, где носы молчат.
61
Лишь я присел к дыре сортира тёмной,
Какой-то тип явился предо мной,
От долгого запора словно томный
64
«Откуда ты и кто?» – был мой вопрос простой.
«Я тот, кто всем кажусь постылым!»
Ответил он, потупив взор пустой.
67
«Я был богач, красавец, да, я был им!
Представь себе – меня любил народ,
Но счастье коротко и стал я всем немилым.
70
Всё кончилось в один злосчастный год
И сделался я собственною тенью,
Когда отверг меня влиятельный мой род.
73
Я был банкир, так развращённый ленью,
Что, непомерный требуя откат,
Торговый люд подвигнул к возмущенью.
76
Но кто тебе так разукрасил зад?
Что не завяжешь раны оголённой?»
Тут я подумал: «Этот лживый гад
79
Наверняка таит карман бездонный!»
Потоком алчным мысли потекли,
Созрел план действий потаённый.
82
Но в этот миг вниманье отвлекли
Отвратный звук и смрад нев