Чрезвычайные истории 2
Люба Мельникова
Можно ли купить мечту, и куда они пропадают, если их не реализовать? Можно ли быть особенным с рождения и нести эту честь через всю жизнь, или же пытаться сойти с пути, не имея никаких планов? Так ли важно делать задуманное? Новый сборник коротких рассказов и зарисовок, которые помогут чуть лучше познать жизнь. Исключительные. Экстренные. Неожиданные. Чрезвычайные и не поддающиеся порой объяснению истории, которые не оставят равнодушными. А не в этом ли смысл литературы – помогать переживать, плакать, смеяться, понимать жизнь и учиться у нее. Чувствовать жизнь.
Люба Мельникова
Чрезвычайные истории 2
Влюбленный в море писатель, сценарист Люба Мельникова пишет в любом жанре: будь то притча, готическая сказка или юмористическая зарисовка. Не боится экспериментировать. Ее легкий стиль и нестандартное мышление увлекают в параллельные миры, давая простор фантазии и воображению.
Люба Мельникова молодой писатель. И по возрасту, и по опыту. Но вы никогда этого не скажете, если прочитали хоть одно её произведение. Она пишет абсолютно для любой аудитории – и сказки для детей и романы для более взрослых читателей. Читая ее произведения, время останавливается и остальной мир перестаёт существовать, пока вы во её власти, в её придуманном мире. Фантастические существа, аромат кофе, солёные брызги моря, любовь и разлука захватят и увлекут вас за собой. Счастливого пути и захватывающего чтения!
Там, где продаются мечты
Что-то привлекло его в витрине магазина: возможно, простота оформления, возможно, приглушенный, но притягивающий свет. А может – просто захотелось зайти туда и посмотреть, как вообще такое возможно – купить мечту. Или же просто неожиданно начавшийся дождь спутал все планы.
Проснувшийся колокольчик над дверью известил, что он зашел. Внутри и правда было уютно. Марк даже почувствовал какое-то тепло внутри себя, хотя на улице сильно продрог. Пахло детством: пылью из-под детских ног, свежей булкой с маслом и смородиновым вареньем, мамиными духами из роз. С виду лавка была небольшая, но по мере продвижения мимо полок и стеллажей, мужчина с удивлением обнаружил, что они продвигаются вместе с ним. Возможно, это просто показалось. Возможно, это просто усталость и голод.
Марк уже протянул руку, чтобы взять первую попавшуюся на глаза книгу, как услышал за спиной приглушенный кашель.
За прилавком он увидел старичка. Тот поглядывал на Марка поверх очков. Улыбка была искренней и открытой. С виду он был ничем не примечательным стариком, разве только что следящим за своей одеждой. Ему очень шла белая рубашка с закатанными до локтей рукавами и темные широкие брюки.
– Добрый день, мистер. Чем я могу быть полезен?
– Добрый день, – ответил Марк смущенно и опустил руку. – Признаюсь, я зашел немного согреться.
– Что ж, добро пожаловать в Лавку, где продают мечты. Хотя вы не только из-за этого сюда зашли.
Марк смутился еще больше. «Надо было добежать до ближайшего кафе и переждать дождь», – подумал он.
– Думаю, вам стоит приобрести какую-нибудь книгу. Или может быть сувенир. Не беспокойтесь, за это не надо платить. По крайней мере, не мне, – старик смотрел на Марка и улыбался.
– Спасибо, я поищу.
– Я думаю, вам будет интересно вот это, – старик двинулся вдоль высоких стеллажей, бормоча что-то под нос. Затем он остановился и взял с самой нижней полки три книги. – Вот, это ваши.
Одна из книг была очень объемной. У нее была твердая обложка, на ее нежно-зеленом фоне золотыми буквами посередине было напечатано название. Внизу: имя автора.
«Интересно, имя автора полностью совпадает с моим», – подумал Марк. – «Может, старик обознался и принял меня за него».
– А вы откройте, почитайте, – старик словно угадал его мысли.
Марк открыл первую страницу и прочитал: «6 лет. Купить маме новое платье». И на оставшейся странице он увидел детский рисунок мамы в ее будущем платье. Оно было голубым, ведь этот цвет подчеркивал ее глаза. Что-то оборвалось в груди мужчины.
Он пролистнул несколько страниц: «9 лет. Купить маме швейную машинку». Внизу был четкий, красочный и довольно правдоподобный рисунок. Мыс