Майму дзеду
Банiфацыю Жураyка
i маёй бабе
Эмiлii Жураyка,
якiя былi мне як бацькi;
маёй маме Бранiславе;
маёй каханай жонцы Валянцiне,
якая заставалася
маiм спадарожнiкам
на працягу yсяго жыцьця
i падарыла мне
цудоyных дачок;
маiм любiмым дочкам
Жане, Алёне i Натальлi;
маiм цудоyным унукам
Дзiмiтрыю, Антону i Мiкiце
прысьвячаю
Бiблiя i фiлятэлiя
Наказваю вам: любiце адзiн аднаго. (Яна 15:17)
Усё Пiсаньне боганатхнёнае i карыснае для навучаньня, для выкрыцьця, для выпраyленьня, для настаyленьня y праведнасьцi, каб быy дасканалы Божы чалавек, да yсякае добрае справы падрыхтаваны. (Другое да Цiмафея 3:16,17)
Кнiгi Сьвятога Пiсаньня, якое складаецца з Старога i Новага Запаветаy, маюць агульную назву «Бiблiя». Назва паходзiць з грэцкай мовы i азначае y перакладзе «кнiга», якая зьяyляецца найбольш важнай з усiх кнiг, проста «Кнiга Кнiг». Сапраyды, Бiблiя зьяyляецца адной з найважнейшых кнiг у гiсторыi сьвету, i не толькi y сэнсе духоyным, але i лiтаратурным, гiстарычным i сацыяльным. Няма нiякiх сумневаy, што для многiх людзей Бiблiя зьяyляецца свайго роду жыцьцёвай iнструкцыяй, своеасаблiвай кнiгай псыхалягiчнай, фiлязофскай, унiвэрсальнай. Для мiльёнаy людзей Бiблiя была i застаецца крынiцай вечнай iсьцiны i мудрасьцi, вучыць любiць i дараваць.
Сьвятое пiсьмо зьмяшчае праyду пра Бога i праyду пра чалавека i паказвае дзеi чалавецтва праз адносiны з Богам.
Па дадзеных Сусьветнага Альянсу Уiклiф на кастрычнiк 2019: «У сьвеце налiчваецца прыблiзна 7097 „жывых“ моy. Сьвятое Пiсаньне, у поyным або частковым складзе, iснуе на 3384 зь iх».
Ужо y трэцiм стагодзьдзi да Р.Х. быy зроблены першы пераклад Старога Запавету – Сэптуагiнта. У Сэптуагiнце было yжыта слова Пантакратар для перакладу габрэйскага назвы Эль-Шаддай (Бог). Спас Вобраз Уседзяржыцеля, або Пантакратара (ад грэч.: ??????????? – Усеyладны, Усемагутны) стаy цэнтральным вобразам у iканаграфii Хрыста, якi yяyляе Яго як Нябеснага Цара i Судзьдзю. На мазаiцы з Сiцылii Кнiга y левай руцэ Хрыста Панкратара раскрыта на старонцы з тэкстам «Я-сьвятло сьвятла. Хто iдзе за Мною, той не будзе хадзiць у цемры, але будзе мець сьвятло жыцьця» (Паводле Яна 8:12), напiсаным на лацiнскай i грэцкай мовах.
Хрыстос Пантакратар. Мазаiка сабора y Чефалу, Сiцылiя (1140). Марка рошты Италii, выдадзеная y 1987 годзе
Пасьля yзьнiкненьня хрысьцiянства стандартным перакладам Бiблii на лацiнскую мову стала Вульгата, пераклад, зроблены Сьвятым Еранiмам у 382 – 406 гадах. Сьвяты Еранiм стаy мiфам i легендай яшчэ пры жыцьцi. У самай прыгожай i самай вядомай гiсторыi пра Еранiма ён дастае стрэмку з лапы льва, якi потым аддана iдзе за iм. Некалькi самых вядомых эyрапейскiх мастакоy адлюстроyвалi яго са львом на працягу стагодзьдзяy. Сьвяты Еранiм таксама быy адлюстраваны y выглядзе пустэльнiка, якi трымаy Бiблiю i чэрап, i y выглядзе кардынала, апранутага y афiцыйнае кардынальскае адзеньне. Яму прысьвечаныя дзясяткi паштовых марак.
Сьвяты Геранiм за працай (1440—1470). Нiкало Антонiа Калянтонiё (1420—1460). Нэапаль, Музэй Кападымонтэ. Марка пошты Руанды, выдадзеная y 1973 годзе
«Я жадаy бы, каб Пiсаньня пераклалi на yсе мовы, каб iх чыталi i разумелi ня толькi шатляндцы i iрляндцы, але таксама туркi i сарацыны. Мне хацелася б, каб араты сьпяваy вершы зь Пiсаньня, iдучы за плугам, ткач паyтараy iх пад гудзеньне чаyнака i падарожнiк забаyляyся Эвангельскiмi апавяданьнямi падчас сумнага падарожжа» – так пiсаy вялiкi галяндзкi навуковец Эразм Ратэрдамскi y 1516 годзе.
Гэта стала магчымым, калi зьявiлася першая друкаваная Бiблiя – гэта Бiблiя, надрукаваная y 1452 – 1455 гады y Майнцы Іяганам Гутэнбэргам. Вынаходнiцтва Іягана Гутэнбэрга – друкарня зьмянiла палiтычны, сацыяльны i культурны ляндшафт яго часу. Network прызнала Іягана Гутэнбэрга самай уплывовай фiгурай другога тысячагодзьдзя. Таму i маркi, прысьвечаныя яму, выдаюцца многiмi краiнамi сьвету.
Іяган Гутэнбэрг – друкарня. Марка пошты Камбоджы, выдадзеная y 2001 годзе
На пачатку было Слова, запiсанае y Кнiгу, а Кнiга была супраць выяваy: «Не рабеце сабе кумiраy i выяваy, i слупоy ня стаyце y сябе, i камя