Марблит
Мария Руднева
Трое студентов – Меган, Хью и Бритт – путешествуют ночным поездом. Внезапная остановка на пустынной платформе, где часы показывают три часа ночи, а фонари отливают зеленым светом, стала неожиданностью для каждого из них. Ночь, зима, горы. Неожиданная спасительница по имени Мэйв увозит их в ближайший город – Марблит. Только вот его нет ни на одной карте, сотовые телефоны не ловят, да и все вокруг – очень странное. Особенно Мэр города – господин Дроссельфлауэр, владелец самого роскошного дворца в городе, сделанном из стекла…
Мария Руднева
Марблит
Эпиграфы
“Я подарю тебе ключи от города
Город не выдержал блокады
Город становится облаками
Пеплом и порохом…”
Е. Гопенко
“Черные птицы из детских глаз
Выклюют черным клювом алмаз…”
В. Бутусов
Глава 1.
(в которой Меган, Хью и Бритт попадают в крупные неприятности)
Часы на безымянном перроне показывали три часа. По полуночи – судя по темноте, окутавшей пустынную платформу. Фонари отливали зеленым, отчего казалось, что и снег – зеленоватый, и все вокруг выглядело декорацией полузабытой сказки. С точки зрения Меган – так себе ощущение.
Девочка поправила рюкзак за спиной, проверила сохранность фотосумки и огляделась. Кондуктор буквально выставил ее из поезда, не дав до конца проснуться. Но даже сквозь не до конца разогнанную дрему Меган начинала догадываться, что что-то пошло не так. Вместо большого, красивого вокзала, фотография которого послужила бы обложкой для журнала “Вестник Колледжа “Долина Грез”, Меган оказалась на продуваемом всеми ветрами заснеженном перроне, в полной тишине и одиночестве.
Хотя последнее оказалось не совсем правдивым. В скором времени Меган разглядела вдали еще две фигуры и поспешила навстречу. Надежда, что это были бы станционные смотрители, которые подсказали бы название станции или расписание поездов, растаяла несколько шагов спустя.
Кажется, здесь были только такие же затерявшиеся пассажиры, как и она.
Меган подошла поближе и окликнула их:
– Эй! Вы тоже не понимаете, что происходит?
Некто, по глаза закутанный в длинный шарф, утвердительно кивнул. Его спутник развернул огромную по размерам карту, и теперь пытался что-то на ней разобрать. А ведь известно, чем больше карта, тем мельче шрифт! Мерцающего света от фонарей явно не хватало.
– Дать фонарик? – спросила Меган.
Человек-с-картой кивнул, и Меган полезла расчехлять рюкзак. Фонарик (как и спички, складной нож и много других полезных вещей) она всегда носила с собой – никогда не знаешь, что и где пригодится. Вот и сейчас – на карте, наконец-то, стало возможным разобрать остановки на маршруте поезда.
– Да что за чушь! – выругался владелец карты. – Нет такой станции!
– Горы есть. А станции нет, – раздалось из-под шарфа.
Горы?
Меган обернулась. Так и есть: привыкшие к темноте глаза разглядели могучий горный хребет, окруживший станцию со всех сторон. Поезд в самом деле следовал через горы насквозь, пересекая границу между двумя странами, но, выходит, не преодолел и середины пути?
– Полная ерунда, – резюмировал Шарф и тяжело вздохнул.
Его спутник хмыкнул и принялся сворачивать карту.
– Разрешите вас обрадовать: мы нигде, – сообщил он. – И здесь нет даже кофейного автомата.
– Здесь нет даже названия станции, – пожала плечами Меган. – И станционных смотрителей. Никого нет.
– А вас тоже ссадили с поезда без объяснения причин? – поинтересовался владелец карты.
Меган кивнула.
– Я спала. Все произошло слишком быстро, чтобы я начала возражать.
– И меня сморил сон. Причем незадолго до остановки. Но сколько – сказать не могу, часы встали! – из-под огромного шарфа высунулась худая рука и продемонстрировала электронные часы.
03:00.
– И никуда дальше!
Владелец карты – Меган плохо различала его в темноте, но дала бы ему лет семнадцать на вид – полез в карман и достал смартфон.
– Тоже три часа! – разочарованно воскликнул он. – И сеть пропала!
– Если мы в горах, то неудивительно, что связи нет, – ответила Меган, но немедленно полезла проверить свой телефон.
Тоже самое сделал Шарф.
Связи не было.
– Мы пропали! – прогундел Шарф. – Даже согреться негде!
– Я виж