Упражнение в одиночестве. Неоконченное эссе
Юлия Н. Шувалова
«Упражнения в одиночестве» – серия эссе, написанных с 2006 по 2019 гг. Автор размышляет об одиночестве и уединении, природе творчества, чтении и отношениях человека с Богом. «Отдавать – значит быть менее одиноким… Поэтому весь секрет в том, чтобы перестать просить о спасении и начать спасать других: от голода, смерти, насилия, невежества, нетерпимости, нехватки любви – и даже от их собственного одиночества». Книга публикуется в авторском переводе с английского языка.
Юлия Шувалова
Упражнение в одиночестве. Неоконченное эссе
ПРЕДИСЛОВИЕ
Это моя первая книга. Как бывает с некоторыми первыми книгами, на неё ушло довольно много времени. Жанр «неоконченное эссе», как я сама его определила, первоначально подразумевал, что я периодически писала посты в блоге, не имея цели объединить их в сборник. Они прошли путь от случайной подборки записей на тему одиночества и уединения до осознанного намерения поделиться моими взглядами в надежде, что кому-то мое мнение и опыт могут быть полезны. Конечно, этот метод можно рассматривать и как способ бороться с одиночеством. Мне еще далеко до возраста Казановы, когда он засел за мемуары, но я разделяю его точку зрения на то, могут ли другие заглянуть в мой внутренний мир: «моя жизнь – моя тема, а моя тема – моя жизнь». Я верю, что книга может быть полезна, и в то же время тема вовсе не исчерпана, отсюда название жанра.
По времени написания главы охватывают период с 2005 по 2015 год, когда первый вариант книги на английском языке был опубликован онлайн. Однако с тех пор я взялась за перевод эссе на русский язык, и в 2018—2019 годах выяснилось, что без некоторых важных деталей книгу и вовсе нельзя считать дописанной. Так были дополнены главы 2, 3 и 7 и появились главы 16 и 18, частично изменены Введение и Предисловие. Этот опыт в качестве автора-переводчика даже заставил меня написать послесловие. В итоге читатель проследит мои «упражнения в одиночестве» от детских лет до 2019 года, когда опубликован русский перевод книги.
Вы найдете упоминания о людях, чьи труды и мысли влияли на меня, поддерживали и развивали. Сноски даны именно на те издания, которые читала я; при необходимости указываю русский перевод, если таковой имеется. И я не упоминаю по именам тех, с чьим участием получились опыты, которые сподвигли меня написать книгу. Одних из этих людей уже нет с нами, других я по той или иной причине не хочу называть. Строго говоря, пусть я не могла не опираться на личный опыт, я никогда не считала его исключительно своим. Он был моим в силу моих обстоятельств, но мог быть и вашим тоже.
Эту книгу я посвящаю своей семье. Как я смогла понять, именно благодаря семье тема одиночества вообще возникла в моей жизни. Я опубликовала достаточно текстов, чтобы бабушка узнала об исполнении своего предсказания, потому что я стала писателем. Но мне так и не удалось закончить книгу до её ухода. Что касается моих родителей, то им я обязана энным количеством «гордиевых узлов» одиночества, которые мне пришлось распутывать. Однако, помимо образцов некоторых человеческих качеств, для меня бесценно то, что каждый из них внес в мою жизнь и что сделалось её неотъемлемой частью: литература – от мамы, фотография – от папы и музыка – от них обоих.
Я благодарна своим ученикам, работа с которыми уже много лет подтверждает: прежде чем что-то обрести, иногда нужно отдать, но этот процесс не может быть односторонним, и придет пора вам учиться принимать их доброту и благодарность за ваше терпение и принятие, а это бывает нелегко. Я благодарна друзьям, старым и новым. Наконец, я последую по стопам тех эксцентричных зарубежных ученых, которые в предисловиях благодарят своих питомцев. Я очень благодарна им за то, что они мирно спали, пока я завершала сборник, и окончательно доказали мою правоту: одиночество уходит, когда вы делитесь своим временем и силами с теми, кому это по-настоящему нужно, ничего не требуя взамен.
Юлия Шувалова, Москва, август 2019 года
ВВЕДЕНИЕ
Упражнения в одиночестве. Название пришло из ниоткуда, но мне нравится его двусмысленность, то