365 дней английского. Тетрадь восьмая
Елизавета Хейнонен
Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики ? шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
Елизавета Хейнонен
365 дней английского. Тетрадь восьмая
День двести одиннадцатый
Тема урока: Present Continuous для обозначения повторяющихся действий.
Exercise 242
Дурные привычки живучи. Дайте это понять своему собеседнику.
A: My husband is always throwing his things about. How do I break this habit of his?
B: You don’t. Bad habits die hard.
А: Мой муж постоянно разбрасывает повсюду свои вещи. Как мне отучить его от этой его привычки?
Б: Никак. Дурные привычки живучи.
Комментарий. A habit of his = his habit.
Эти конструкции близки по смыслу, но их нельзя признать тождественными. Первая конструкция позволяет предположить, что мы имеем дело лишь с одной из многих привычек некоего человека, вторая этого значения не имеет.
Сравните:
1. “Who is that gentleman?”
“An ex-husband of my wife’s.”
? «Кто тот мужчина?»
? «Один из бывших мужей моей жены». (Подразумевается, что до сих пор она была замужем не один раз.)
2. “Who is that gentleman?”
“My wife’s ex-husband.”
? «Кто тот мужчина?»
? «Бывший муж моей жены». (Подразумевается, что до сих пор она была замужем только один раз.)[1 - Более подробно об этой конструкции можно прочесть в книге «Как подружиться с артиклем», раздел 111.]
Притяжательное местоимение в составе конструкция с предлогом of всегда занимает сильную позицию: of mine, of yours, of his, of hers, of ours, of theirs.
He is a friend of mine. – Он мой друг. (Один из многих.)
No son of hers will ever rule. – Ни один из ее сыновей никогда не будет править страной.
We just found out that an agent of ours was killed. – Мы только что узнали, что один из наших агентов был убит.
I suppose it’s a tradition of theirs. – Я полагаю, это одна из их традиций.
Start with this drawing of yours. – Начните вот с этого вашего рисунка.
1. «Мой муж постоянно разбрасывает повсюду свои носки. Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 2. «Моя дочь постоянно подслушивает под дверью. Как мне отучить ее от этой ее привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 3. «Моя жена постоянно сует нос в чужие дела. Как мне отучить ее от этой ее привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 4. «Моя жена постоянно проводит целые часы (hours) перед (in front of) зеркалом. Как мне отучить ее от этой ее привычки?» – «Никак. Старые привычки живучи». 5. «Мой муж постоянно совершает ночные набеги на холодильник (raid the fridge at night). Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 6. «Мой муж постоянно сквернословит. Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 7. «Мой муж постоянно рассказывает неприличные анекдоты (dirty jokes) в присутствии женщин (также: in the presence of women). Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 8. «Мой муж постоянно говорит на узкопрофессиональные темы за обедом (talk shop at dinner). Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 9. «Мой муж постоянно дает обещания (make a promise), которые он не может сдержать. Как мне отучить его от этой его привычки?» – «Никак. Дурные привычки живучи». 10. «Моя жена постоянно плачет по малейшему поводу. Как мне положить этому конец (put an end to something)?» – «Никак. Это у них в характере (it’s in their nature)». 11. «Моя жена постоянно затевает ссору по малейшему поводу. Как мне положить этому конец?» – «Никак. Это