Действующие лица:
1. – Мэрилин Монро, блондинка, 29 лет, среднего роста, в меру полная, с хорошо сформированными женскими формами. На ней белое, обтягивающее фигуру платье-миди, чулки телесного цвета, белые туфли на высоком каблуке. А на её плечах горжетка из искусственного белого меха.
2. – Мария Магдалина, одета в хитон из белого льна длиной до щиколоток, с широкими рукавами длиной до запястий. Голова и плечи покрыты покрывалом из белой овечьей шерсти, опускающимся своими концами до бёдер. На ногах белые сандалии. Магдалину играет та же актриса, что и Монро.
Действие первое
(Действие происходит в 1955 году, Лос-Анджелес, США. Сцена перед зрительным залом представляет из себя скалистое плато. За этим плато зритель видит обрыв в океан. Видны чёрные тучи. Сильные порывы ветра. Летают силуэты чаек. Слышен плеск волн, шум ветра, крики чаек. На плато выбегает Мэрилин Монро, она мечется по плато то вправо, то влево, подбегает к обрыву спиной к зрителям, хочет прыгнуть с обрыва, резко останавливается на краю обрыва, нерешительно пятиться назад. Снова бегает из стороны в сторону, поворачивается лицом к обрыву, бежит, чтобы прыгнуть с обрыва, резко останавливается перед самым обрывом, какое-то время молча смотрит вниз, потом обессиленно поворачивается лицом к зрительному залу и подходит ближе к зрителям. Смотрит по сторонам, пытаясь что-то увидеть.)
МОНРО. Что это за жизнь? Что это за жизнь такая непонятная, никчемная? У других жизнь, как жизнь. А у меня сплошное недоразумение. Ведь даже покончить с этой никчемной жизнью нельзя по-настоящему эффектно, как подобает настоящей актрисе, чтобы при зрителях, чтобы и в этот трагический миг была своя публика. Я же вроде всё сделала, чтобы заметили мой уход, чтобы последовали за мной. И что же, ни кого вокруг, ни одной заинтересованной человеческой фигуры по близости, никого. Вот так всегда. То шагу невозможно шагнуть, чтобы тебе кто-нибудь в душу не лез или ещё куда-нибудь не заглянул. А тут никого. Но ведь я не могу просто так, без зрителей, сделать такой ужасный поступок. Ведь я же не только обычная женщина Норма Джин. Я ведь ещё и великая актриса Мэрилин Монро. Да великая актриса. Ну это ведь так? Ведь так? Ведь это правда? Ну хотя бы чуть-чуть? Ведь правда? Ну уж по крайней мере самая кассовая и популярная. А платят мне как обычной статистке. Вы мне не верите, чайки?
(Монро смотрит в верх, на силуэты мечущихся чаек, слышен крик чаек, похожий на хохот.)
МОНРО. Вы что мне не верите, чайки? Хоть вы мне поверьте.
(Ходит то вправо, то влево, заламывая руки, поворачивается к обрыву, бежит, резко останавливается перед обрывом, поворачивается к зрителям и устало снова подходит ближе к зрителям.)
МОНРО. А вообще, что я удивляюсь. Всё, как всегда. Это для меня обычное дело, я всегда была неудачницей. С самого своего детства, всегда. И это моё состояние одиночества обычно. Всё, как всегда. Я всегда была одинока, всегда. С самого своего детства. На сколько я могу себя помнить, я всегда была одинока.
(Ходит, заламывая руки вправо, влево. Потом останавливается по средине сцены, глядя в зрительный зал.)
МОНРО. Да, я всегда была одинока. Всегда. С самого своего детства. Но я не хотела, чтобы всё было так. Не хотела одиночества. Ведь на самом деле, вся моя жизнь, с самого моего детства, это бегство от одиночества. С самого моего детства. Бегство от одиночества, вот что такое вся моя жизнь. Да, с самого своего детства я хотела иметь нормальную семью, чтобы меня окружали близкие мне люди. Понимаете, хотела, чтобы кто-то был рядом, просто рядом, понимаете, кто-то родной? Ведь у большинства детей были любящие родители и другие близкие родственники. А я с самого своего детства была одна, всегда одна. Даже когда меня окружали люди, много людей. Самое худшее одиночество, это когда ты одинока среди окружающих тебя людей. Я всегда чувствовала, что я всегда одна. Вокруг меня люди, люди, а я одна, я им чужая, понимаете? Если кто-то и обращал на меня внимание, то только корысти ради. А так, я никому не нужна, понимаете, просто так, потому что я, это я, просто я, понимаете? А мне всегда хотелось иметь