Девочка – птица
Глава первая
Старый особняк на краю города стоял одиноко, заросший кустами шиповника. Не стриженая лужайка и обшарпанные скамейки говорили о том, что здесь давно никто не живет. Машина остановилась у ворот дома, заглушив мотор.
– Посмотри, какая здесь тишина, её нарушают лишь соловьиные трели!
Женщина лет тридцати мягко ступала по влажной траве.
– Разве это не прелесть! Этот старинный дом похож на корабль! – продолжала она.
Особняк по своим формам действительно издалека напоминал большой корабль. Правая его сторона была с выступом в виде длинного балкона, левая гораздо ниже, плавно переходящая в террасу. В середине здания были две соединяющиеся башни с флагом в виде дракона.
– Очень интересная форма – сказал мужчина, её спутник.
– Дорогая пойдем в дом, всё посмотрим. Они пошли к парадному подъезду, где их встретил управляющий. Седовласый мужчина с длинными бакенбардами и бородой, аккуратно подстриженной, открыл им дверь.
– Здравствуйте, я Ганс – управляющий. Вы, верно, хотите приобрести этот особняк?
– Совершенно верно, – весело ответила супруга.
– Хозяева давно за границей, уже лет десять. Дом постепенно приходит в запустение, хотя я и стараюсь поддерживать в нем порядок.
– Пройдемте, я покажу вам его, – предложил Ганс.
Супруги прошли в большой вестибюль. Мебель и оформление скорее напоминали музей. Старинные картины на стенах, обтянутых шёлком стены, скатерть на столе в персидских узорах, ковер и мебель в этом же стиле.
– Наверное, мы попали в прошлый век – смеясь, промолвила Лиза, супруга.
– Но мне нравиться, такая роскошь. А тебе? Супруг пожал плечами.
– Мне надо свыкнуться с этим.
Обходя комнаты – гостиную, спальни, рабочий кабинет, библиотеку, столовую, они прошли по всему зданию к выходу на террасу. Там стояли плетеные столики и скамейки. На одном из кресел небрежно перекинут, был плед. Терраса была уставлена цветами, в больших и малых горшках. Они благоухали, смешивая запахи жасмина и роз, гвоздики и лаванды. С непривычки даже закружилась голова.
– Лиза, тебе нехорошо? – спросил молодой муж супругу.
– Это пройдет, вероятно, я переутомилась – ответила она. Они присели на диван, отодвигая бархатные подушки.
– Бумаги на приобретение дома все готовы; вот счет, куда вы можете перевести деньги, – проговорил управляющий.
– Очень хорошо. Завтра же мы и переедем. Правда, Лиза? – обратился он к супруге.
Лиза кивнула головой, соглашаясь. Она смотрела вдаль, в сад, где что – то белело вдали.
– Что там белеет? – спросила она Ганса.
– Там поляна и фонтан, – ответил управляющий.
– Мы закончили осмотр дома, а теперь поспешим уладить остальные формальности, – сказал Алекс.
Они прошли к автомобилю. Шикарное авто красного цвета выглядело слишком вызывающе на фоне старинного дома. Едва супруги уселись в него, откидной прозрачный верх сомкнулся над головой. Выдвижные пластиковые пластины, точно стекленный веер, расправились и опустились на корпус автомобиля. Машина бесшумно выехала на шоссе, ускоряясь. Управляющий Гасн еще долго смотрел в след молодой паре. Потом он достал белоснежный платок, с вышитым логотипом и утер пот со лба.
– Теперь можно позвонить хозяину и рассказать, что сделка состоялась, – подумал Ганс.
Ещё немного постояв, он направился в дом, шаркая туфлями по каменному полу террасы. В это время супруги навестили своих родителей, добродушных стариков Мишеля и Валентину. На лужайке вокруг дома стареющий Мишель играл с девочкой, лет шести в мяч. Несмотря на свой преклонный возраст, он еще довольно прытко догонял девочку, убегающую с мячом. Бабушка Валентина сидела в кресле на балконе и что – то вязала. Она изредка поднимала глаза из – под очков, украдкой наблюдая за резвящимися фигурами. Поправив, спадающую с плеч ажурную шаль, грозила пальцем крича.
– Виолетта, ты уже загоняла деда. Идите пить чай, он уже остывает.
Но девочка, будто не слышала голоса бабушки, она по-прежнему кидала мяч в воздух, ловко поймав его маленькими руками, убегала. Их игру остановил шум мотора остановившейся машины.
– Папа, мама! – радостно воскликнула Виолетта и побежала им навстречу.
– Ты моя стре