Берег другой жизни
Галина Николаевна Хэндус
Роман-драма или невыдуманная история трагической любви русской женщины и немецкого мужчины. Анна Клазен приезжает в Германию, знакомится с Домиником Бергманом. Их отношения, как резко сменяющиеся декорации: глубокая любовь и обман, страдание, неожиданная смерть и воскрешение, потеря доверия, поиски себя. Странный немецкий менталитет или просто странный мужчина? „Подглядывать“ за чужой жизнью в замочную скважину всегда интересно, а любовь с иностранцем – как запретный плод – щекочет нервы, заставляет сопереживать, всё время притягивает и остается актуальной! Книга приоткрывает завесу над тайной заграничной жизни и любви – все не так романтично и просто, как кажется на первый взгляд. Любовь – понятие интернациональное. Она может осчастливить или ранить, независимо от страны проживания.
Посвящается моим родителям
Трагические события, описанные в книгe, придуманы жизнью. Любое сходство с живыми либо умершими людьми является чисто случайным.
Книга 1.
Пролог
Завывание сирен растревожило лениво заканчивающийся поздний вечер в спокойном ухоженном городке на юге Германии, лежащем у подножия Альпийских гор и открывающем границы с одной стороны – к прекрасной Австрии, с другой – к сырной и денежной Швейцарии. К большому двухэтажному дому, стоящему в ряду красивых, утопающих в зелени особняков и ярко освещенному снаружи, подъехали одновременно карета скорой помощи и машина с красным крестом на лобовом стекле. Люди, сидящие в них, подхватили медицинские саквояжи и быстрым шагом направились к дому. За приоткрытой входной дверью их ожидала прислуга. Войдя в гостиную, они увидели не совсем обычную картину.
На низкой софе, согнувшись пополам и поджав ноги, лежал пожилой мужчина. Его голова покоилась на плече стоящей на коленях женщины. Он тихо стонал, закрыв глаза, лоб блестел каплями пота, желтое лицо покрыто нездоровым румянцем. Женщина обнимала мужа и что-то тихо шептала на ухо, стараясь, видимо, облегчить страдания.
Один из вошедших подошел к софе, наклонился и осторожно разжал руки женщины, взявшей тело мужчины в кольцо, поднял с колен и отвел в сторону. Усадив ее в кресло, он поспешил на помощь коллегам. Врач неотложки раскрыл саквояж, достал необходимые медикаменты и сделал укол. Домашний врач сообщал сведения о картине болезни пациента и давнего друга. В дом внесли носилки, чтобы хозяина дома забрать в больницу: помощи на дому ему было явно недостаточно.
Женщина, встав с кресла, молча наблюдала в стороне за происходящим. Когда мужа повезли из дома, она пошла рядом с носилками и, взяв за руку, повторяла, вглядываясь в закрытые глаза: – «Доминик, родной, ты поправишься, и мы опять поедем к морю… Скоро твоя боль уйдет… Я приеду к тебе рано утром… Все будет хорошо!»
Машина скорой помощи, включив оглушительную сирену, тронулась с места и в миг пропала за поворотом, сверкнув напоследок синим огоньком. Автомобиль с домашним врачом уехал минутой раньше. В опустевшем дворе перед домом женщина осталась одна. Она стояла, подавленная и опустошенная, словно выпитая до дна, тревожно вслушиваясь в удаляющиеся звуки уносящегося прочь счастья, не в силах даже шевельнуться…
Глава 1 Судьбоносная встреча
Эта неделя, как, впрочем, и любая другая, выдалась напряженной. В пятницу, как обычно, предстояло закончить несколько неотложных дел. Конец недели свободен, я решил расслабиться и провести выходные в компании приятной женщины – если, конечно, улыбнется удача.
…Той давней встрече я обязан случаю. Пару лет назад самолет уносил меня в Испанию, где мне предстояло провести свободную неделю, подставив бока солнцу и наслаждаясь отпускным бездельем. Летел я один, потому что женат уже не был, а подходящей подруги не нашел. Рядом со мной сидели симпатичные мужчина и женщина средних лет, тихо переговаривались друг с другом. Они не мешали, и я сидел, прикрыв глаза, и думал о работе, пока стюардессы не стали предлагать напитки. Заказав чай, я расслабился, ожидая смены декораций в скучном ничегонеделании полета.
Надо же было случиться, что горячий чай, протянутый в пластмассовой чашке, необъяснимым о