Терра. Легенды и были. Книга 4. Я в сказки верю до сих пор
Евгений Владимирович Чубров
Четвертая, завершающая часть первого цикла «Терра. Легенды и были». Нао, пришелец с далекой планеты, получает возможность вернуться на родину. Он уже готовит свою увеличившуюся семью к возвращению, когда его планы нарушает самый неожиданный персонаж. Как и в предыдущих книгах, исторические события описаны с использованием выдержек из реальных летописей той эпохи. В этой книге снова присутствуют переводы песен разных веков, а желающие послушать эти песни приглашаются в плей-лист автора.
От автора
Нао, пришелец с далёкой планеты, наконец получает возможность вернуться на родину, но в его планы вмешивается неожиданный персонаж.
Четвертая книга завершает первый цикл «Терра. Легенды и были», но описание судьбы Нао будет продолжено, ведь впереди у него такая длинная жизнь.
Песни, которые поют герои повествования, можно услышать в плейлисте автора https://vk.com/audios74666899 (https://vk.com/audios74666899).
Глава 1
С Тринакрии нужно было уезжать. Граф Рожер неспроста ввёл тут поголовную военную повинность, а участвовать в новых битвах за расширение власти графа на те эмираты, которыми всё ещё владели арабы, Нао не хотел.
Сальвато быстро оправился от травм, полученных при падении со скалы. В этом была несомненная заслуга лекаря Константина и оставленных им снадобий. Нао много думал об этом удивительном человеке и надеялся когда-нибудь снова встретиться с ним. Это укрепило его в желании вернуться в Салерно – ведь Константин собирался приехать в медицинскую школу.
Однажды утром Нао собрал семью вместе. Он взял жену и сына за руки и обратился к мальчику.
– Ты уже взрослый, сын, и тебе пора узнать правду.
– Только ничему не удивляйся… – вставила Ника.
Сальвато был заинтригован. Оказывается, он только в 12 лет стал взрослым, а не два года назад, когда в одиночку отправился к эмиру Палермо уговаривать того сдаться.
– Мы не лангобарды, – начал Нао.
– А кто? Евреи? – мальчик вытаращил глаза от нехорошего предчувствия.
– Нет, – ответила Ника. Твой отец прилетел из далёкого мира, там, на небесах.
– Из рая?
– Нет, – усмехнулся Нао. – Рай – место выдуманное, а я прибыл из реального мира, который называется Наолина.
Сальвато стоял, поражённый. Его глаза стали круглыми. Наконец, он повернулся к матери.
– А ты?
– Мои родители тоже оттуда, я родилась во время полёта. Но мои мать и отец были убиты в первый же день на Терре, а меня спасла старуха Сивилла.
– Сивилла? Разве она не выдумка из сказки?
– Совсем нет. Но она умерла на наших глазах, – сказал Нао печально. – Последняя из семи сивилл. И я многоe бы отдал, чтобы узнать о них правду, а не то, что рассказывают в сказках.
От этой порции информации глаза Сальвато стали квадратными.
– Отец, скажи, что всё это– шутка. Просто ты не хочешь признать, что ты не высокородный лангобард, сын великого Ардуйна, а просто еврей, торгаш и трус.
– Твой отец не торгаш и, тем более, не трус, – вмешалась Ника. – Он не сын Ардуйна, он – сам Ардуйн!
– Да, я выдумал себе такое имя, когда впервые оказался на Тринакрии со старшими братьями Отвилями, греком Маниаком и викингом Харальдом.
– Но всё это было очень давно! – возразил Сальвато.
– Мы, люди Наолины, стареем очень медленно, – сообщила Ника, – поэтому твоему отцу пришлось притвориться собственным сыном.
– А я?
– Мы пока не знаем, передаётся ли медленное старение от родителей к детям, живущим на Терре. Но это весьма вероятно.
Глаза Сальвато стали треугольными, но он всё равно упрямствовал.
– Я не верю! Докажите мне, что всё это правда!! Не верю!!!
– Доказательства ты получишь завтра. А теперь – всем собираться! Утром мы покидаем Чефалу.
– Тогда нужно достать лошадей! У нас есть только один конь.
– Не нужно! – отрезал Нао.
Сальвато ходил озадаченный весь остаток дня. Наконец, он подошёл к Нао.
– Отец, а как тебя звали на Наолине?
– Нао.
– Прикольно. А погибших бабушку и дедушку?
– Бабушку – Ниу, а дедушку – Кало.
– Странные имена.
* * *
Как всегда, когда нужно было собраться с мыслями, Нао отправился к берегу моря. Уже стемнело, мор