Плохие вести от куклы
Джеймс Хедли Чейз
Дэйв Фэннер #2
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.
Джеймс Хэдли Чейз
Плохие вести от куклы
James Hadley Chase
The Doll’s Bad News
© Hervey Raymond, 1940
© А. А. Липинская, перевод, 2019, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство Иностранка®
* * *
Глава первая
Когда в дверях конторы показались элегантные изгибы тела Паулы Долан и ее пушистые волосы, Феннер приоткрыл один глаз, рассеянно взглянул на нее и устроился поудобнее. Его большие ступни покоились на белоснежном бюваре, вращающийся стул опасно накренился под углом в сорок пять градусов.
– Беги, Диззи, – сонно пробормотал он, – потом поиграем. Прямо сейчас я думаю.
Теперь все приятные округлости и изгибы просочились в полуоткрытую дверь: Паула подошла к столу.
– Просыпайся, Морфей, у тебя клиент.
Феннер недовольно заворчал:
– Скажи ему, пусть уходит. У нас тут другие дела. Могу я иногда вздремнуть или как?
– Для чего тогда тебе кровать? – нетерпеливо спросила Паула.
– Лучше не спрашивай, – пробормотал Феннер и сполз на стуле еще ниже.
– Да перестань уже, Дэйв, – умоляюще сказала Паула. – Там снаружи такая горячая штучка! И судя по всему, жаждет поделиться с тобой своим горем.
Феннер снова открыл глаз:
– Что за штучка? Может, деньги на благотворительность собирает?
Паула присела на край стола.
– Интересно, зачем тебе вообще табличка на двери? Ты делом не собираешься заняться?
Феннер помотал головой:
– Если есть другие варианты, то нет. Мы же при деньгах, верно? Так что не напрягайся.
– Упускаешь кое-что хорошее… Впрочем, как хочешь.
Паула соскользнула со стола.
– Эй, подожди. – Феннер сел и приподнял надвинутую на глаза шляпу. – Что, и правда горячая штучка, цветок страсти?
Паула кивнула:
– И похоже, у нее большие неприятности, Дэйв.
– Ну ладно, пусть заходит.
Паула открыла дверь:
– Проходите, пожалуйста.
Донеслось спасибо, и в кабинет вошла молодая женщина. Она медленно прошла мимо Паулы, глядя на Феннера большими дымчато-голубыми глазами.
Чуть выше среднего роста, стройная и гибкая, длинноногая, с маленькими кистями и ступнями, она держалась очень прямо. Волосы под чопорной шляпкой – цвета воронова крыла. Она была в строгом костюме-двойке, казалась совсем юной и очень испуганной.
Паула ободряюще улыбнулась ей и вышла, тихо затворив за собой дверь.
Феннер убрал ноги со стола и встал.
– Садитесь и расскажите, чем я могу вам помочь. – Он показал на кресло рядом со столом.
Она покачала головой.
– Лучше постою, – выдохнула девушка. – Я, вероятно, ненадолго.
Феннер снова сел.
– Как угодно. Чувствуйте себя как дома.
Они смотрели друг на друга еще несколько секунд. Потом Феннер произнес:
– Знаете, лучше вам все же присесть. Вам явно есть что рассказать, и, похоже, вы утомились.
Было ясно, что она боится не его, но чего-то ему неведомого. В ее взгляде чувствовалась неловкость, привлекательное тело казалось сжатым в пружину, будто девушка готовилась в любой момент прыгнуть в сторону двери.
Она снова покачала головой:
– Я хочу, чтобы вы нашли мою сестру. Я очень за нее беспокоюсь. Сколько это будет стоить – ну, в смысле, каковы ваши расценки?
Феннер покосился на чернильницу, которую держал в руке.
– Вот прямо сейчас не думайте о цене. Просто успокойтесь и все-все мне расскажите. Для начала просто назовите свое имя.
У его локтя зазвонил телефон. Воздейс