Сюрприз на День Чудес
Анна Бём
Эмми и свинка-единорог #1
День Чудес! Эмми так его ждала! Ей исполнилось десять лет, а это значит, что она, как и все десятилетние дети в Гномгороде, получит лучший подарок на свете – волшебное существо! Эмми точно знает: ей достанется прекрасный единорог! Он будет таким великолепным, что Антония и другие её одноклассники наконец перестанут смеяться над ней! Но Эмми и не думала, что в День Чудес её будет ждать весьма неприятный сюрприз. Вместо чудо-единорога ей досталась… свинка! Розовая тефтелька с рогом на голове! И что теперь делать?! Антония будет дразнить её ещё больше! Эмми решает во что бы то ни стало выдать свинку за настоящего единорога. Но сделать это будет о-очень непросто…
Анна Бём
Сюрприз на День Чудес
Anna B?hm
Emmi und Einschwein: Einhorn kann jeder!
Text by Anna B?hm, illustrations by Susanne G?hlich
© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2018
Published by arrangement with Verlag Friedrich Oetinger
© Капустюк Ю.Б., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Глава, которая скрывает тайну
Тем вечером Эмми и е? брат с сестрой затевали кое-что запретное. Они втро?м копошились на угловом диванчике в кухне и подготавливали вс? необходимое для своего мероприятия. Эмми нарезала ломтиками огурцы. Е? сестра Майке замешивала фирменный семейный соус и параллельно играла на смартфоне. Сидевший между ними малыш Фите старательно засовывал себе в уши шампиньоны.
Дети хихикали и радовались предстоящей проделке.
Лишь профессору Генриху Бриксу, которого здесь все звали папой, было не до смеха. Специалист в области авиации, он написал пять книг о технике полёта и преподавал в университете, но в данный момент ему это не помогало. Он снова и снова нервно покосился на дверь, опасаясь, что мама застигнет их врасплох. Ведь именно мама вс? это и запретила. Но в тот вечер она задержалась на работе, и детям удалось уговорить отца.
Они собирались поджарить сэндвичи. Вернее, сделать так, чтобы их кое-кто поджарил.
Папин дракон.
И это при том, что мама категорически, безоговорочно, раз и навсегда запретила играть с огн?м в доме.
Папин дракон сидел в сторонке и пытался съ?житься, чтобы занимать меньше пространства. Это было с его стороны очень предусмотрительно – и совершенно безнад?жно. Его звали Хэнк, и он принадлежал к виду синих драконов, которые, как известно, отличаются довольно крупными размерами. Поэтому Хэнк занимал большую часть кухни. Длиной он был с два дивана – а толщиной с один. Из-за этого между папой и его волшебным существом постоянно возникали споры. Папа считал, что столь крупному дракону следует хотя бы стараться не толстеть. А Хэнк считал, что на свете нет ничего вкуснее булочек.
У дракона была ярко-синяя кожа, крошечные рожки и зелёные уши.
Хэнк пот?р передние лапы и крикнул:
– Ну, за дело!
Все засуетились и заспешили, накладывая себе полные тарелки. Эмми положила на свою тарелку хлеб, сыр для гриля, на них ветчину, помидоры и сверху залила это всё сырым яйцом. Майке взяла овощи, три яйца и очень много фирменного соуса. У маленького Фите горка получилась такой высокой, что свалилась с тарелки, и папа призвал его к благоразумию. Но в ушах Фите по-прежнему торчали шампиньоны, и он ничего не слышал.
Дети поставили тарелки перед Хэнком. Дракон ловко выпустил из пасти небольшой огненный шар, поджарив лучшие сэндвичи в городе. По кухне разлился чудесный аромат. Все восхищённо захлопали в ладоши.
Пока они ели, папа спросил:
– Ну, Эмми? Ты уже немного волнуешься?
– Из-за чего? – спросила девочка. Хотя прекрасно понимала, что папа имеет в виду.
– Из-за твоего Дня Чудес, разумеется.
Эмми впилась зубами в сэндвич и изумл?нно подняла на папу большие голубые глаза. На ней был красный свитер с белым воротничком, каштановые волосы она собрала в конский хвост, и не было в ту минуту на свете человека, который мог бы выглядеть честнее.
– Не-а, – протянула она. – Совсем не волнуюсь.
Конечно, она соврала. Она волновалась. Да ещ? как! А если точнее – в последние несколько недель только об этом и думала. Но День Чудес