Удивительное путешествие доктора Дулиттла
Хью Джон Лофтинг
Приключения доктора Дулиттла #2
Добрый доктор Дулиттл растерял почти всех своих клиентов! Их можно понять – на приеме у доктора скорее можно сесть на ежа, чем поставить укол. Потому что доктор так любит животных, что в его доме от них не протолкнуться! И когда люди совсем перестали у него лечиться, благодарные звери пришли ему на помощь. Попугаиха Полли научила Дулиттла языку зверей и птиц – и дело закипело! Скоро слава о великом ветеринаре облетела весь звериный мир, и из Африки пришло письмо от обезьян с мольбой о помощи. И вот уже корабль доктора с экипажем из его любимых животных мчит на всех парусах к далеким берегам! А впереди их поджидают приключения, пираты и встречи с удивительными зверями.
Хью Лофтинг написал первые книги о приключениях доктора Дулиттла в 20-х годах прошлого века, украсив страницы собственными рисунками. С тех пор добрый доктор пережил множество воплощений. Так, например, в России его лучше знают как доктора Айболита – ведь именно герой Лофтинга послужил прообразом для стихотворных сказок Корнея Чуковского. Но и под своей английской фамилией доктор тоже хорошо у нас известен благодаря многочисленным переводам книг Лофтинга. И настоящее издание предлагает одно из лучших переложений истории доброго доктора на русский язык.
На экран доктор Дулиттл тоже шагнул давно, но всякая новая экранизация вызывает живейший интерес. И вот спустя сто лет после выхода первой книги Голливуд решил порадовать зрителей «Удивительным путешествием доктора Дулиттла» с Робертом Дауни-младшим в главной роли.
Хью Лофтинг
Удивительное путешествие доктора Дулиттла
© Л. Л. Яхнин (наследник), перевод, обработка, 2009
©?Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА
Часть первая
Африка
Глава 1
Здравствуйте, звериный доктор!
В незапамятные времена, которых и дедушки наши не запомнили, и бабушки не упомнят, жил-поживал себе добрый доктор по имени Дулиттл. Хороший он был доктор, даже знаменитый. На весь город. А город, кстати, назывался… Впрочем, сначала, еще даже до рождения доктора Дулиттла, когда город окружали болота, он назывался Болотвиль. Но потом болота высохли, остались только кое-где лужи. И жители переименовали город в Лужтаун. Правда, некоторые по старинке продолжали звать его Болотвиль. Так и прижилось длинное, из двух половинок название – Лужтаун-Болотвиль.
Итак, в городе Лужтауне-Болотвиле жил доктор Дулиттл, который умел все на свете, а знал еще больше. Он был так знаменит, что на медной дверной табличке написал всего две буквы: «Д. Д.».
И все равно все знали, кто здесь живет, и шли к нему лечиться с утра до вечера. А стоило ему самому выйти из дома в клетчатой накидке и высоком цилиндре, как жители города от мала до велика наперебой начинали с ним здороваться. Собаки весело тявкали. Кошки поднимали хвосты и шли следом. А вороны с пожарной каланчи посылали ему вдогонку приветственное «каррр!».
Так и шел по улице доктор Дулиттл, окруженный детьми, собаками, кошками. До самого дома провожали они его. А дом его, надо сказать, тоже славился на всю округу. От земли до конька крыши был он чуть повыше хозяина. Зато сад вокруг дома простирался чуть ли не бесконечно. И конечно, за садом ухаживал сам доктор Дулиттл. А за домом присматривала его сестра мисс Салли Дулиттл.
Ну и забот было у нее! Дело в том, что доктор Дулиттл очень любил зверей. И звери любили доктора и с удовольствием гостили в его крохотном домике. В кладовке с припасами ночевали кролики. В пианино – белая мышь, очень музыкальная особа. В комоде с бельем уютно устроилась белка. В темном погребе шуршал и топотал ежик. В хлеву жила корова с теленком. В конюшне – старая хромая лошадь, двадцатипятилетняя старушка. По двору бегали два веселых ягненка, а у них под ногами суетились желтые цыплята. На крыше расхаживали важные голуби. В пруду плавала золотая рыбка. И еще много-много других зверей и зверюшек толклось в доме, во дворе и в саду. Если бы мы стали всех их перечислять, то и места в книге не хватило бы. И все же нельзя н