Нарисуй лицо – получи свинью
Дон Нигро
Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Два актера. (1 женская и 1 мужская роль). Молодая женщина приходит к адвокату, чтобы тот помог ей подать судебный иск на родителей (которые закололи ее свинью) и гостей (которые соучастники, потому что участвовали в поедании вышеуказанной свиньи). Денег у нее нет, расплатиться может только натурой. Адвокат принять натуру не может: сексуальные услуги от женщины, которая ему не жена, в обмен на согласие представлять ее интересы в суде, могут стоить ему адвокатской лицензии. Молодая женщина убеждает адвоката, что выход у него только один – жениться на ней. Он таки соглашается (доводы приведены убедительные), но с условием: отказ от судебного иска.
Дон Нигро – не комедиограф, но эта пьеса невероятно смешная. И добрая. После прочтения улыбка еще долго не будет сходить с лица. Пьеса имеет важное значение для всей саги. Именно в этой семье рождается Мэтью Армитейдж, один из ведущих персонажей саги «Пендрагон-Армитейдж».
Дон Нигро
Нарисуй лицо – получи свинью
Нарисуй лицо – получи свинью
Действующие лица:
ДЖЕЙКОБ АРМИТЕЙДЖ – адвокат, 49 лет.
МЭРИ КЕЙСИ – молодая женщина, 24 года, которая потеряла свою свинью.
Декорация:
Адвокатская контора «Пендрагон-и-Армитейдж» на площади Армитейджа, маленького города в восточной части штата Огайо. 1849 г. Письменный стол и два стула.
(1849 г. Утро. Маленький город Армитейдж в холмистой части Восточного Огайо. Адвокатская контора «Пендрагон-и-Армитейдж» на центральной площади города. ДЖЕЙКОБ АРМИТЕЙДЖ, городской адвокат, сидит за столом в своем кабинете. Напротив него – МЭРИ КЕЙСИ. Из бедной семьи, но чистенькая, опрятная, в лучшем, изрядно полинявшем платье).
ДЖЕЙКОБ. Так что привело вас ко мне этим утром, мисс Кейси?
МЭРИ. Мэри.
ДЖЕЙКОБ. Чем я могу вам помочь, Мэри?
МЭРИ. У меня серьезная проблема, связанная со свиньей.
ДЖЕЙКОБ. Свиньей?
МЭРИ. Вы помните, я выиграла конкурс.
ДЖЕЙКОБ. Какой конкурс?
МЭРИ. «Нарисуй лицо – получи свинью». На окружной ярмарке.
ДЖЕЙКОБ. Да, что-то такое припоминаю.
МЭРИ. Нам предложили нарисовать лицо Джорджа Вашингтона. И мой рисунок признали лучшим. Вот я и выиграла свинью.
ДЖЕЙКОБ. Понимаю.
МЭРИ. Я всегда любила рисовать.
ДЖЕЙКОБ. И вы выиграли свинью.
МЭРИ. И я выиграла свинью. И привела домой. Растила. Кормила. Ухаживала, как могла. На прошлой неделе я поехала в Акрон, навестить мою кузину Мейбл, которая подвернула ногу, а когда вернулась домой, свинья исчезла.
ДЖЕЙКОБ. Кто-то украл вашу свинью?
МЭРИ. Да.
ДЖЕЙКОБ. Так, может, с этим вам обратиться к шерифу, а не адвокату.
МЭРИ. Я ходила к шерифу. Этот недоумок не ударит пальцем о палец.
ДЖЕЙКОБ. Если никто не видел кражи вашей…
МЭРИ. Я знаю, кто украл свинью. Это моя мать.
ДЖЕЙКОБ. Ваша мать украла вашу свинью?
МЭРИ. В мое отсутствие к ним приехали гости. Какой-то настройщик пианино из Вунсокета, где у матери живут родственники. И моя мать подговорила моего отца убить свинью. А потом они ее съели. Они съели мою свинью.
ДЖЕЙКОБ. Сожалею, что так случилось, мисс Кейси, но…
МЭРИ. Мэри.
ДЖЕЙКОБ. Сожалею о случившемся с вашей свиньей, Мэри, но не уверен, что смогу как-то вам…
МЭРИ. Я хочу подать на них в суд.
ДЖЕЙКОБ. Вы хотите подать в суд на вашу мать?
МЭРИ. И на моего отца. И на всех, кто ел мою свинью. Они соучастники.
ДЖЕЙКОБ. Мэри, я действительно рад бы вам помочь, но, думаю, это, скорее, семейный конфликт, чем повод для обращения в суд.
МЭРИ. Я знаю, что вы думаете. Вы думаете, эта девушка бедная. Эти люди бедные. Разве она сможет заплатить мне?
ДЖЕЙКОБ. Нет, об этом я как раз не думал. Я просто…
МЭРИ. Я смогу вам заплатить.
ДЖЕЙКОБ. Что ж, это прекрасно, но дело в том…