Адель
Дмитрий Итальев
Роман предоставляет возможность ознакомиться со страницами истории постреволюционной Франции, периодом правления Наполеона Бонапарта. Автор знакомит читателя с примечательным событием, имевшим место в жизни молодого генерала во время Египетской экспедиции 1798-1801гг. Параллельная сюжетная линия романа посвящена веяниям нового времени: интерпретация понятия патриотизм, эмигрантские настроения, антагонизм прошлого и будущего в развитии современного общества.
Specially for Homo Sapiens.
Посвящается
А
.
Пролог.
Не требуй, бесхребетная толпа,
У Гения подобным быть себе!
Тем тяжкий грех ты на века
Вменишь посредственной душе!
Умолкни тот, что современник!
Умолкни, сердца не имея!
Потомок вешает пусть ценник!
Он разберется, разумея!
Завидуй! Ты – всего лишь пленник!
Завидуй редким и свободным!
Ты – им всего лишь соплеменник!
Но ты ли Суд тем благородным?!
Глава I.
Разбитой можно считатьлишь ту жизнь,
которая остановилась в своем развитии.
Оскар Уайльд.
I.
Бог весть шел который год,
Взвыл французский весь народ.
Правил им в тот день и час
Хитрый, вдумчивый Баррас[1 - Поль Франсуа Жан Николя, виконт де Баррас (30 июня 1755— 29 января 1829) – деятель Великой французской революции, один из лидеров термидорианского переворота, директор всех составов Директории и фактический её руководитель в 1795—1799.].
Он оброс могучей кликой.
Мерзкой, алчной, безликой;
Нувориш аббат Сийес[2 - Эммануэ?ль-Жозе?ф Сийе?с, (3 мая 1748— 20 июня 1836) – французский политический деятель.]
И Фуше[3 - Жозе?ф Фуше?, герцог Отрантский (21 мая 1759— 26 декабря 1820) – французский политический и государственный деятель.],смердящий, здесь.
До диктатора, конечно,
Полю было далеко,
Но главенствовал беспечно
В Директории[4 - Директория—(1795—1799) – французское правительство по конституции 1795—1799 годов, в котором исполнительная власть принадлежала пяти директорам.]. Легко
К ним примкнул Роже-Дюко[5 - Граф Империи Пьер Роже? Дюко? (25 июля 1747— 16 марта 1816) – французский государственный деятель.].
Талейран[6 - Шарль Мори?с де Талейра?н-Периго?р (2 февраля 1754— 17 мая 1838) – князь Беневентский, французский политик и дипломат, занимавший пост министра иностранных дел при трёх режимах, начиная с Директории и кончая правительством Луи-Филиппа.], Гойе[7 - Луи-Жером Гойе (27 февраля 1746— 29 мая 1830) – французский политик времён Великой Французской революции, министр юстиции в 1793—1794 годах.], Мулен[8 - Жан-Франсуа Мулен, (14 марта 1752г – 12 марта 1810г), французский политический деятель.],
Видом что своим блажен,
Также были в тех кругах,
Также были при делах.
Вся столичная богема
Утопала во грехе,
Как смертельная холера,
Предавая все трухе.
Вкус еды в мечтах внимая,
Чернь голодная роптала.
Интервентов злая стая
Спать «буржую» не давала.
Мимо «нельсоного взора»[9 - Морская блокада, установленная в результате победы английского флота под командованием адмирала Горацио Нельсона в морском сражении с французским флотом у побережья Египта в Абукирском заливе.]
Доносилось эхом ора,
Что кругом бардак, позор,
А в Париже правит вор.
На окраине Каира,
За столом над картой мира,
Корсиканец-генерал,
Сидя молча, размышлял…
II.
«Что за рукопись такая на французском языке?
Только что нашел, копаясь, я у нас на чердаке», –
С неожиданным вопросом к бабушке он подошел,
Упиваясь любопытством, сей же час ответ нашел.
III.
Здравствуй, разный столь читатель!
Будь ты повар иль издатель,
Строгий цензор или циник,
Меланхолик иль сангвиник;
Друг Вольтера, может быть?
Кем бы ни хотел ты слыть:
Почитателем Гомера,
Брутом, может, для примера,
Изволь, прими же на свой суд
Сей скромный рукотворный труд!
Смешенье стилей, разных лет,
Спасение от многих бед.
Все лишь зависит от того,
Как примешь для себя его.
Горделиво скажешь: «Скука!
Сей роман читать мне – му?ка!»
Иль с надежностью гонца,
Стремглав прочтешь все до конца.
В нем думы вечные сплелись,
Играя ласково речами.
Любовь с Величием сошлись,
С пера стекая вечерами.
Отрада глаз, для слуха сладость!
В нем дух времен, смятенье, н