Принц и Русалочка
Виктория и Алексей Варгины
…Великий Ханс Кристиан Андерсен дописывает печальную историю про Русалочку, и теперь у знаменитой сказки счастливый конец.
ПРИНЦ И РУСАЛОЧКА
НЕСЧАСТЛИВОЕ УТРО
– Ну где же это милое немое дитя? Где мой найдёныш? – без конца повторял принц Ланцерей, в который раз обегая палубу своего огромного корабля и бесцеремонно врываясь в каюты. Его молодая жена, очаровательная принцесса Амелия, едва поспевала за ним. На её глазах блестели слезы. Воспитанная в монастыре, Амелия была очень набожной и отзывчивой к чужому горю. Она сердцем чувствовала, что юной девушки, которую ищет принц, уже нет с ними, но как сказать мужу, что с плывущего в открытом море корабля есть лишь один путь?..
Однако принц Ланцерей и сам уже начал о чём-то догадываться. Он подошёл к борту и с тоской устремил взгляд в морскую даль. Амелия не решалась приблизиться к нему. Капитан корабля Гор нашёл момент подходящим.
– Осмелюсь доложить, ваше высочество, – вполголоса обратился он к принцу, – рулевой, что держал вахту на рассвете, видел, как девушка, которую вы ищете, бросилась в море…
Принц Ланцерей вздрогнул, лицо его побелело, глаза сверкнули гневом.
– Так почему, – закричал он, схватив капитана за плечи, – почему этот рулевой не поднял тревогу, почему не попытался спасти?!
Капитан Гор приложил палец к губам.
– Ваше высочество, об этом я и хотел поговорить с вами… наедине.
Ланцерей готов был разразиться новой вспышкой гнева, но, встретив твёрдый взгляд капитана, сдержался.
– Будь по-вашему, – ответил он и крикнул не сводившей с них глаз Амелии:
– Дорогая, я прошу тебя пройти в наш шатёр и подождать меня там!..
Проводив её взглядом, капитан Гор озабоченно заговорил:
– Ваше высочество, этот малый рассказывает престранные вещи. Но я уверяю вас, что знаю его много лет и никогда не замечал в нём признаков безумия…
– Что же он рассказывает? – нетерпеливо перебил Ланцерей.
– Он не поднял тревогу потому, что был до смерти напуган. Да не угодно ли вам будет выслушать его самого?
Капитан махнул рукой:
– Иди сюда, Верк! Иди, не робей!..
Подошедший на зов был огромен и бородат. Когда этот «малый» вскинул руку, чтобы снять с головы свой берет, принц слегка попятился: как бы бравый рулевой не зацепил его ненароком…
– Вот что, Верк, – сказал великану капитан, – расскажи-ка его высочеству всё, что ты видел и слышал. И ничего не бойся.
– В общем так, – начал тот, комкая берет мохнатыми ручищами, – эта ваша немая… ну, эта танцовщица из вашей свиты долго стояла у борта и всё смотрела в море. Я ещё подумал, и не спится же ей после такого весёлого праздника… Но перед рассветом, – глаза у Верка сделались испуганными, – к ней приплыли русалки, и они называли её своей сестрой…
– Что ты несёшь?! – нахмурился принц. – Ты что, пьян?
– Никак нет! – вытянулся перед ним матрос.
– Продолжай, Верк, – велел капитан и ободряюще похлопал детину по плечу.
– Ага, дальше, – кивнул тот. – А дальше эти русалки стали ругать вашу немую за то, что она из-за вас покинула море и ушла к людям…
– Из-за меня? – удивлённо переспросил Ланцерей.
– Так точно. Эта немая будто бы полюбила ваше высочество, когда спасала вас после кораблекрушения, – неожиданно смутился здоровяк.
Дыхание у Ланцерея перехватило, и он молча сделал знак рулевому продолжать.
– Ну, поругали они её, а потом стали жалеть. Очень они её жалели, – вздохнул Верк, переступая с ноги на ногу. – Говорили, что теперь, после вашей свадьбы, она превратится в морскую пену. А потом бросили ей нож…
Рулевой опять стушевался и взглянул на своего капитана, как бы ища поддержки.
– Говори всё как есть, – приказал Гор.
– Этим ножом… ну, который бросили русалки… – замялся Верк, а потом вдруг собрался с духом и выпалил:
– …ваша немая должна была вас убить!..
– Что-о?
– Виноват, ваше высочество! Тут я, конечно, должен был вмешаться… но такая оторопь на меня нашла, что я и пальцем пошевелить не мог…
– Да я не об этом!.. Зачем ей было убивать меня?
– Я так понял, что ножик-то был заколдованный, – боязливо озираясь, ответил моряк. – И если б ваша немая вас убила, то стала бы не пеной