Убийство в День музыки
Таисия Кольт
Вторая детективная история приключилась с Марком Аполлоновым вскоре после его блестящего расследования убийств в отеле «Дю Пор». Отправившись в маленькую французскую деревушку, Марк мечтает о тихом сельском отдыхе, но французы не оправдывают его ожиданий: на празднике в честь Дня музыки найден труп молодого музыканта. Кто-то проломил парню череп прямо в гримерной во время антракта. Убитый был любимчиком дам, талантливым музыкантом и мечтал о большом будущем – для своей музыкальной группы. Теперь Марку предстоит выяснить, кто же решил встать на пути молодого таланта…
Предисловие автора
Дорогие друзья!
Перед тем как вы прочтете мой второй роман-детектив, мне бы хотелось познакомить вас с персонажами, которые появятся на страницах этой книги.
Несмотря на то, что главная цель автора классического детектива – запутать и увести читателя в сторону в поиске преступника, я все же должна дать некоторые подсказки, а скорее, уточнения, которые помогут вам разобраться в моих героях. В этой истории их предостаточно, поэтому я привожу список персонажей с кратким описанием, дабы облегчить вам задачу в расследовании.
Итак, начнем:
Марк Аполлонов – начинающий автор детективов из Москвы;
Пьер Габен – музыкант, вокалист и саксофонист группы «Амарант», помолвлен с Натали Арно;
Натали Арно – певица группы «Амарант», невеста Пьера Габена;
Робер Бенуа – гитарист группы «Амарант», встречается с Валерией Жуковой;
Лорентин Перрен – клавишник, аранжировщик группы «Амарант»;
Валерия Жукова – невеста Робера Бенуа, переехала во Францию из России, давняя знакомая Марка Аполлонова;
Кристоф Габен – отец Пьера, винодел;
Зое Габен – мать Пьера, владелица магазина;
Камиль Габен – младший брат Пьера, помогает отцу-виноделу вести дела;
Леон Кюре – местный доктор;
Беатрис Денёв – медсестра, работает вместе с доктором Кюре;
Рафаэль Лавуан – художник, живет в небольшом коттедже на окраине деревеньки Деганьяк;
Моник Лавуан – жена художника;
Ирен Лавуан – погибшая дочь художника;
Филипп Дюпен – комиссар полиции;
Жюлиан Турнье – пекарь в местной кондитерской;
Дениз Шаплен – пожилая почтальонша, вдова;
Генри Рочфорд – американский продюсер;
Гаспар Нюссон – главарь уличной банды.
RE-классически ваша Таисия Кольт
Глава 1
– Ваш билет, месье, – услышал я позади себя. Повернув голову, я увидел снующего по вагону контролера. Вежливый парень проникновенно заглядывал каждому пассажиру в глаза с просьбой показать заветную бумажку.
Я крепко держал свой распечатанный электронный билет и с готовностью протянул его служащему, когда тот оказался рядом со мной. Проверка прошла успешно. Одарив меня широчайшей улыбкой, контролер промурлыкал: «Oui, merci» и исчез в следующем вагоне.
Я вздохнул с облегчением и вновь повернул голову к окну. Пейзажи, проносившиеся мимо, восхищали меня и радовали глаз, а скорость, с которой мы мчались в поезде от Тулузы к маленькому городу Гурдону, обещала прибытие без опоздания.
Закончив свой первый роман и признав его более-менее сносным, я отправил свой труд в одно из крупных издательств и, недолго думая, собрался в очередной вояж. Еще с моей первой поездки Франция без остатка покорила меня; именно поэтому я решил не менять пункта назначения и снова выбрал для своего творческого путешествия эту удивительную страну, изменив лишь конечную станцию.
В этот раз мой выбор пал на Гурдон – небольшой городок в регионе Лот, окруженный милыми деревушками и виноградниками, что делает его весьма привлекательным для туристов. Кстати сказать, во Франции есть два Гурдона; тот, который выбрал я, менее известен и популярен, он не расположен на вершине горы, и в нем не снимают фильмы великие режиссеры. Но мне он показался очень милым городом, вполне подходящим для моих целей, связанных с писательством. Тем более так совпало, что одна из моих однокурсниц жила как раз по соседству в деревне Деганьяк и пообещала стать моим гидом, а если потребуется – и переводчиком. Разумеется, я и сам неплохо знаю французский, но в отдаленных от крупных городов местечках население часто говорит на диалектах, некоторы