Репортаж №2. Смерть по свистку
Таисия Кольт
На этот раз я – детективный репортер Ольжетта Брант – попадаю в совершенно неожиданную ситуацию: целых два трупа оказываются рядом со мной (или я оказываюсь рядом с ними?). Разыскивать убийцу на стадионе во время футбольного матча – как искать иголку в стоге сена, но я не сдаюсь. В два счета нахожу сообразительного помощника и начинаю расследование. Мой новый знакомый хорошо знал одного из погибших, но не понимает, кто и почему мог его убить. История закручивается по непредсказуемому сценарию, но в финале я как обычно расставляю все по местам.
Добрый день! Меня зовут Ольжетта Брант, я журналист и веду свои репортажи из разных уголков мира и в разных временных пространствах.
Сегодня мой репортаж с одного из стадионов России, на котором проходит матч в рамках чемпионата мира по футболу.
Вувузелы радостно ревут, болельщики неистово кричат и подпевают игрокам слова гимна. Я стою в недоумении. Никогда раньше не любила футбол, но сейчас, ощущая себя частью истории, я хочу петь вместе с остальными поклонниками этого, как оказывается, захватывающего вида спорта. Игра начинается. Болельщики продолжают разогревать воздух радостными возгласами, требуя гола, а я уже начинаю скучать. Что мне стоит сделать шажок в будущее и узнать счет матча? Телепортация во времени – для меня это пара пустяков. Но я честный зритель и не хочу портить себе впечатление от игры. Сижу и жду гола. Все равно, с какой стороны поля и в какие ворота. Минуты тянутся слишком долго. Я зеваю. Озираюсь по сторонам и случайно натыкаюсь взглядом на мужчину, который так же, как и я, не следит за игрой. Мужчине лет пятьдесят, он одет в дорогую приличную одежду, но почему-то промышляет воровством: думая, что на него никто не смотрит, он пытается вытащить что-то из рюкзака соседа – молодого парня двадцати лет.
Я продолжаю наблюдать за мужчиной, не мешая ему. Я уверена, что смогу позвать полицию и дать нужные показания, если потребуется. А этот ловкач пусть уж закончит начатое, и тогда-то я и призову стражей порядка. Вот, маленький черный блокнот в руках у преступника. Я приподнимаюсь, чтобы найти глазами полицейских поблизости, но тут вижу странную картину: мужчина, обчистивший сумку молокососа, и не думает забирать сворованное себе. Он внимательно изучает содержимое рюкзака, разглядывает блокнот, раскрывает его, а потом его лицо становится суровым. Подозрительный мужчина с силой сжимает записную книжку в руках и бросает себе под ноги. В следующую секунду он встает и уходит. Трибуны взрываются – одна из команд забивает гол.
Стадион ревет и ликует. Ну, точнее, та половина, которая болеет за вырвавшуюся вперед команду. Я на мгновенье отвлекаюсь от незнакомого мужчины, а когда снова оборачиваюсь, то его уже не видно. Черная записная книжка так и остается лежать под сиденьем. Я тяжело вздыхаю. Что ж, гол я все равно уже пропустила. Я встаю и пробираюсь к парню.
– Послушайте, там под сиденьем ваши… э-э-э… вещи. Записная книжка, кажется. Она выпала из вашей сумки. Поднимите, пожалуйста, а то вдруг украдут.
Парень недовольно смотрит на меня. Конечно, я же мешаю ему наслаждаться игрой футболистов! А вдруг это вообще иностранец, и он не говорит по-русски?
Я повторяю просьбу на английском. Парень еще сильнее хмурит брови.
– Делать, что ли, нечего? – бурчит он все же по-русски. – Такая игра! Зачем пришла, если не интересуешься футболом!
– Простите, но ваш бумажник могли украсть… – снова начинаю я, но парень перебивает меня.
– Мой бумажник всегда в моем кармане джинсов, – самонадеянно бросает молодой человек и просовывает руку в узкий карман. Я ликую. Сейчас он поймет, как ошибается. Но, к моему удивлению, светловолосый парень в самом деле достает бумажник, затем пихает его обратно.
– А разве этот рюкзак не ваш? – растерянно спрашиваю я.
– Мой, но там только вода и два бутерброда. Если их украдут, я совершенно не расстроюсь. Хотя да, ты права. Вот моя записная книжка. Наверное, выпала перед матчем, – парень поднимает блокнот и сменяет гнев на милость. – Спасибо. А ты прикольная девчонка. Хотя это не самый лучший способ знако