Взломщик, который «упал» на Элвиса
Лоуренс Блок
Берни Роденбарр #5
Лоуренс Блок
Взломщик, который «упал» на Элвиса
– Я знаю, кто ты. Берни Роденбар. Взломщик.
Я огляделся. К счастью, магазин пуст, если не считать нас двоих. Такое случалось часто, но обычно я не находил в этом повод порадоваться.
– Был.
– Был?
– Был. Прошедшее время от глагола быть. Я нарушал закон, не стану этого отрицать, хотя мне бы хотелось сохранить сие в тайне. Нынче я лишь торгую антикварными изданиями, мисс…
– Донахью, – представилась она. – Холли Донахью.
– Мисс Донахью. Несу в массы мудрость веков. Я сожалею о прискорбных ошибках молодости, но теперь о них можно забыть.
Она задумчиво смотрела на меня. Симпатичное создание, стройна, грациозна, блестящие глазки, аккуратный носик, сшитый по фигуре костюм. Редкое сочетание женственности и деловитости.
– Я думаю, ты лжешь, – вынесла она вердикт. – Я очень на это надеюсь. От торговца антикварными изданиями проку мне не будет. Мне нужен взломщик.
– Жаль, что ничем не могу вам помочь.
– Можешь, – ее холодная рука легла на мою. – До закрытия осталось совсем немного. Покупателей вроде бы не видать. А не повесить ли на дверь замок? Я угощу тебя выпивкой и расскажу о том, как ты сможешь съездить в Мемфис, не только не потратив ни цента, но и еще кое-что заработав.
– Надеюсь, вы не собираетесь продать мне таймшер[1 - Таймшер – покупка определенного времени (неделю, две, три) на каком-либо курорте с правом пожизненного ежегодного отдыха.] на модном озерном курорте?
– Разумеется, нет.
– Тогда почему бы нам действительно не выпить? Но дело в том, что обычно мне составляет кампанию…
– Кэролайн Кайзер, – вставила она. – Твоя лучшая подруга, которая моет собак на Пуддл-фектори, что расположена на этой же улице. Почему бы не позвонить ей и не сказать, что сегодня ты занят?
Теперь настал мой черед задумчиво смотреть на нее.
– Что-то вы очень много обо мне знаете.
– Сладенький ты мой, – улыбнулась она. – Это же моя работа.
– Я репортер, – объяснила она. – Работаю в "Уикли гэлекси". Об этой газете не слышали лишь те, кто не ходит в супермаркеты.
– Я знаю. Но должен отметить, что не отношусь к числу ваших постоянных читателей.
– Я очень на это надеялась, Берни. Наши читатели шевелят губами, когда думают. И пишут письма цветными мелками, потому что им не дают в руки ничего острого. В сравнении с нашими, читатели «Инквайера» – университетские профессора. Наши читатели, этого нельзя не признать, ту-по-ва-ты.
– Тогда чем я могу их заинтересовать?
– Ты – ничем, если только не забеременеешь от инопланетянки. Пока этого не случилось?
– Нет, но снежный человек сожрал половину моей машины.
Она покачала головой.
– Мы уже об этом писали. Если не ошибаюсь, в прошлом августе. Модель «гремлин», пробег сто девяносто две тысячи миль.
– Наверное, ее время пришло.
– Хозяин нам так и сказал. Теперь у него новый «БМВ», благодаря «Гэлекси». Он не знает, что означают три этих буквы, но носится по дорогам, как бешеный.
Я взглянул на нее поверх стакана.
– Если вы не хотите писать обо мне, тогда для чего я вам понадобился?
– Ах, Берни, – улыбнулась она. – Берни-взломщик. Дорогуша, только через тебя я смогу добраться до Элвиса.
– Лучше всего сфотографировать Элвиса в гробу, – говорил я Кэролайн. – «Гэлекси» обожает такие снимки, правда, в данном случае возникнет противоречие с той историей, на которой они кормятся не один месяц.
– Насчет того, что он все еще жив?
– Совершенно верно. Второй вариант, это им будет особенно в жилу, сфотографировать живого Элвиса, поющего "Люби меня нежно" гостье с другой планеты. Подобные фотоснимки появляются в прессе через два дня на третий, но всякий раз оказывается, что это очередной двойник Элвиса. Ты знаешь, сколько у Элвиса Пресли в Америке двойников?
– Нет.
– Я тоже, но, думаю, Холли Донахью найдет такого без труда, да еще с абсолютным сходством. И, наконец, третий, за который Холли готова заложить душу: фотография спальни короля.
– В Грейсленде?
– Именно. Каждый день Грейсленд посещают шесть тысяч человек. За прошлый год там побывали два миллиона.
– И ни один не д