Мышьяк к чаю
Робин Стивенс
Детективное агентство Уэллс и Вонг #2
С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…
Робин Стивенс
Мышьяк к чаю
Robin Stevens
Arsenic for Tea
© Robin Stevens, 2015
© Д. Казаков, перевод на русский язык, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *
Боди и всем дорогим людям с благодарностью за годы доброты и дружбы и за то, что подарили Дейзи дом
Мышьяк к чаю
Отчет по делу мистера Кёртиса. Расследование детективного агентства «Уэллс и Вонг».
Составлен Хэзел Вонг (вице-президент и секретарь агентства), тринадцать лет.
Записи начаты 13 апреля 1935 года.
Действующие лица
Семья Уэллс
Джордж Уэллс, лорд Гастингс
Маргарет Уэллс (в девичестве Монтфичет), леди Гастингс
Саскья Уэллс, тетя лорда Гастингса
Феликс Монтфичет, брат леди Гастингс
Альберт «Берти» Уэллс, сын лорда и леди Гастингс
Дейзи Уэллс, дочь лорда и леди Гастингс и президент детективного агентства «Уэллс и Вонг»
Гости
Хэзел Вонг, вице-президент и секретарь агентства «Уэллс и Вонг»
Катрин «Китти» Фрибоди
Ребекка «Бини» Мартино
Денис Кёртис, друг леди Гастингс
Мисс Люси Алстон, гувернантка Дейзи Уэллс
Стивен Бэмптон, школьный друг Берти Уэллса
Прислуга
Чапман, дворецкий семьи Уэллс
Мисс Доэрти, повар и экономка семьи Уэллс
Хетти – служанка семьи Уэллс
Собаки
Гренок
Милли
Часть I. Приезд мистера Кёртиса
1
Нечто ужасное случилось с мистером Кёртисом.
Я очень удивилась, поняв, что это меня тревожит, ведь если бы сегодняшним утром вы спросили меня, что я о нем думаю, я бы сказала, что мистер Кёртис довольно неприятный человек.
Но даже самые неприятные типы заслуживают внимания.
Конечно, Дейзи воспринимает ситуацию совершенно иначе, ведь для нее преступление – не повод для расстройства. Ее в первую очередь интересует сам факт того, что произошло некое событие, и она хочет понять, что к чему и какой во всем смысл. Само собой, и я тоже – иначе какой из меня член детективного агентства? – но не имеет значения, как сильно я стараюсь, – я все равно не могу думать исключительно как детектив.
А дело в том, что мы, Дейзи и я, снова обязаны думать как детективы.
Смотрите, только что мы подслушали нечто ужасное, и мы почти уверены теперь – то, что произошло с мистером Кёртисом, не было простой случайностью или внезапной болезнью. Кто-то сделал это с ним, и вывод только один: у нашего детективного агентства на руках дело, которое нужно расследовать.
Дейзи дала мне распоряжение записать все, что мы узнали к настоящему моменту, в журнал детективного агентства. Она не устает повторять, насколько важно делать заметки, и в то же время не утомляет себя тем, чтобы делать их самостоятельно. Письменная работа отдана на откуп мне, поскольку я не только вице-президент агентства, но еще и секретарь, ну а Дейзи у нас президент.
Ведь несмотря на то, что из меня детектив ничуть не хуже, чем она, – я доказала это, когда мы расследовали наше первое настоящее дело, убийство мисс Белл, – я совершенно не похожа на Дейзи. Я обычно думаю перед тем, как действовать, ну а она всегда готова ринуться вперед в самое пекло, точно собака за кроликом, и времени для всяких там записей у нее не остается. Мы также совершенно разные внешне: у меня темные волосы, я невысока и круглолица, в то время как Дейзи стройна, как гончая, она может похвастаться высоким ростом и прекрасными золотыми кудрями.
Но все равно мы лучшие друзья и отличные партнеры в расследовании всяких преступлений.
Я думаю, что пора мне объяснить, наконец, что случилось и кто такой мистер Кёртис.
Предполагаю, все началось в тот момент, когда я приехала в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы, и заодно на ее день рожде