Плейбой с сердцем романтика
Ребекка Уинтерз
Любовный роман – Harlequin #884
Миллиардер Рауль Декорве приглашает незнакомку Эбби Грант погостить в его поместье. Впервые после смерти жены и дочери он безумно влюбляется и понимает, что готов начать новую жизнь. Однако его семья не принимает Эбби. Готова ли она рискнуть и пойти против мнения дорогих ему людей?
Ребекка Уинтерз
Плейбой с сердцем романтика
Rebecca Winters
CAPTIVATED BY THE BROODING BILLIONAIRE
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Серия «Любовный роман»
© 2018 by Rebecca Winters
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
* * *
Пролог
– Найджел?
В открытую дверь кабинета постучали. Сидящая за письменным столом Эбби Грант подняла глаза. В этом году в летние и осенние семестры в Калифорнийском университете Сан-Хосе у нее и Найджела, приглашенного профессора из Кембриджа, кабинеты располагались на одном этаже, где была кафедра литературы. Они влюбились друг в друга и часто работали вместе в одном кабинете, планируя свою весеннюю свадьбу.
– У профессора Белмонта последняя лекция перед рождественскими каникулами, – сказала она тридцатилетней брюнетке в строгом костюме. Возможно, она студентка, но Эбби не узнала ее. – Лекция закончится в полдень. Я мисс Грант, преподаватель кафедры. Вы хотите оставить сообщение? Я его передам.
– Это не понадобится, – ответила женщина с сильным британским акцентом, как у Найджела. – Я Люси Белмонт, жена Найджела. Мне нужно поговорить с ним лично, поэтому я подожду его здесь.
Эбби удивленно моргнула.
– Боюсь, вы ошиблись адресом. У профессора Найджела Белмонта нет жены.
Люси Белмонт напряженно улыбнулась:
– Он женат, и у него двое детей. Дети ждут его приезда на Рождество. Вот фотографии, сделанные прошлой весной.
Женщина передала пакет Эбби, которая открыла его и увидела на фотографиях Найджела с Люси и двумя детьми.
Руки Эбби задрожали. Это какая-то шутка? Может быть, эта женщина невестка или даже сестра, о которой Эбби никогда не слышала? Или эта женщина просто отчаянно влюблена в Найджела? Что за бессмыслица! Эбби и Найджел планировали пожениться!
Не желая ввязываться в неприятный разговор с Люси, пока не поговорит с Найджелом, Эбби встала из-за стола.
– Я об этом не знала. Конечно, вы можете остаться здесь. Он вернется примерно через пятнадцать минут. Извините, мне надо выйти.
С учащенно колотящимся сердцем Эбби вышла из кабинета и поспешила к лестнице. Лекционные аудитории находились этажом ниже. Она проскользнула в аудиторию, где было больше тридцати студентов, и села на заднюю парту, ожидая, когда Найджел закончит лекцию.
Студенты его любили. На нем был твидовый пиджак, его белокурые волосы были зачесаны ото лба.
Эбби знала, что он заметил ее, хотя продолжал говорить. Наконец он отпустил студентов и пожелал им хороших праздников.
Когда последний студент вышел из аудитории, Найджел взял свой портфель, подошел к ней и быстро поцеловал в губы.
– Чему я обязан столь неожиданным визитом моей прекрасной невесты? – спросил он.
Эбби уставилась на него.
– В кабинете тебя ждет женщина, которая говорит, что она твоя жена. Она назвалась Люси Белмонт и показала мне свои фотографии с тобой и двумя детьми. Пожалуйста, скажи мне, что это шутка. – Ее прерывающийся голос резко раздавался в аудитории.
Найджел не двигался, однако его взгляд потускнел. Этого было достаточ