Отражение. Романтическая проза и стихи
Евгений Марков
Романтическая новогодняя сказка. Простые лирические и песенные стихи. Графические работы автора. Графика впрямую не иллюстрирует тексты, но служит дополнением, как самостоятельный элемент всей книги.
Отражение
Романтическая проза и стихи
Евгений Марков
© Евгений Марков, 2019
ISBN 978-5-4496-5540-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Новогодняя сказка
Флешмоб для двоих
Глава первая
Ровно без четверти семнадцать офис словно оживал. Говорят, раньше, ещё в докомпьютерную эпоху, в это время звенел звонок, а ещё раньше – до изобретения электричества, звучал удар гонга. Но сейчас, ровно без четверти семнадцать, каждому сотруднику на монитор приходило сообщение о том, что он может оставить свою работу и начать собираться домой. Вот и на компьютер на рабочем месте Мэтти пришло сообщение: «Матильда Брокен, Вы можете оставить свой пост. До свидания».
Мэтти прибралась на рабочем столе, привела в порядок бумаги и сложила в стопочку, посетила дамскую комнату и, оглядев ещё раз оставляемое рабочее место, выключила компьютер и отправилась вниз к выходу.
Она никогда особо не торопилась, чтобы не толкаться в очереди в гардеробе, а если всё же приходилось немного подождать, то смотрела новые журналы в киоске или смотрела в буфете, нет ли чего особо вкусного на вечер.
Так начинались её вечера. Так начался и этот вечер. Один из тысяч таких же вечеров, которые были до него и будут после. Если бы это был вечер пятницы, то он нёс бы ещё ожидание некоего разнообразия перед наступающим уикендом, но это был не вечер пятницы. Это был вечер понедельника, а значит, впереди предстояло ещё четыре таких же вечера. И все дальнейшие вечера будут такими же, до того вечера, когда на монитор Мэтти придет сообщение: «Матильда Брокен, Вы можете оставить свой пост. Благодарим за службу».
Мэтти несколько раз уже видела, как её коллеги получив такое сообщение, вдруг с изменившимся лицом вставали, оглядываясь вокруг и ища поддержки. Но вокруг были только стены, колонны поддерживающие перекрытия и равнодушные или злорадствующие взгляды сотрудниц.
Впрочем, один раз всё-таки что-то пошло не так, потому что в тот день, когда она покинула здание офиса, её через несколько метров догнала ставшая бывшей в этот день коллега.
– Минуточку, минуточку, Мэтти.
– Да, Айлин, слушаю вас, – оглянулась Мэтти.
– Айлин, позвольте вас пригласить на чашечку кофе.
– Это, по какому такому случаю?
– А по случаю моего увольнения. Но вы же сами всё знаете.
– С чего вы взяли, Айлин?
– Я поняла по вашему взгляду.
– То есть?
– Никто даже взглядом не поддержал меня. Всем было абсолютно всё равно, что сегодня у меня закончился путь моего служения компании. А ведь я проработала здесь почти сорок лет.
– Сорок лет?!
– Да-да. А почему это вас так удивляет?
– Я не могу представить ещё, как и прожить-то сорок лет, а проработать на одном месте сорок лет – вообще уму не постижимо.
– Ничего, ничего, молодость исправляется довольно быстро. Так вы выпьете со мной чашечку кофе? Вот уже мы почти и дошли.
– Хорошо, Айлин, пойдемте. Чашечку кофе сегодня можно.
Глава вторая
В тот вечер, когда уволили Айлин, они долго, почти до закрытия просидели в кофейне. За разговорами время пролетело незаметно. И тогда Мэтти впервые подумала о таком неумолимо быстро текущем времени. Действительно, что изменится в этом ежедневном распорядке дел и событий, если пройдет ещё, скажем десятка два лет?
А ничего, собственно, и не изменится. Только у Мэтти появятся седые волосы. А лицо… Впрочем, об этом Мэтти сейчас не хотела даже думать.
Сейчас она шла домой, на свою любимую или полюбившуюся уже улочку, а, вернее, переулок – Горчичный переулок.
Когда три года назад, они с её матерью приехали в Корведж выбирать место, где снять квартиру, то именно название переулка стало определяющим в выборе.
– Ой, мама, – веселилась Мэтти, – смотри какое смешное название. Наверное, на этой улице магазины торговали только горчицей