Тебе отдам свою любовь…
Было когда-то в Ганцевичах достаточно успешное литобъединение с сочным названием «Рунь». Тогда, в 1967 году, уже полностью функционировал восстановленный Ганцевичский район, вместо бывшей «Сялянскай праyды» начала выходить районная газета «Савецкае Палессе», куда сразу потянулись молодые таланты.
Поэтическую почту, а иногда и прозу, готовя ежемесячную литературную страницу, обычно читали вместе все сотрудники редакции: А. Сидоревич, И. Кондер, К. Мохор и я, на то время заведующий отделом писем, где, собственно, и приютилась маленькая такая «штаб-квартирка» вновь созданного литобъединения.
К нам частенько заглядывал на беседу сам редактор Василь Проскуров. Кажется, это он посоветовал ганцевичских поэтов представить в газете отдельными стихотворными подборками, с фотографией и обязательным напутственным словом. В один момент была придумана рубрика «Знаёмцеся: член лiтаб’яднання «Рунь», и процесс, что называется, пошёл.
Первой на ясные читательские очи, как и положено, была представлена молодая поэтесса В. Казаченко, затем в газете держали строгий суд И. Знаткевич и В. Корнеевец – оба старшеклассника. Поэтическая рубрика «Знаёмцеся…» имела значительный успех.
Однако поэтов-дебютантов затмил самый юный участник литобъединения Юрка Чижик. И прежде всего юным возрастом, ведь первые его стихотворные опыты газета напечатала, когда автор был учеником 5-го класса ганцевичской СШ №2.
Мне иногда приходилось бывать на восточной окраине городка, и там, в начале улицы Я. Купалы, что рядом с метеостанцией, из-за плетня на отцовском подворье на меня внимательно взирал незнакомый мальчуган. Как выяснилось позже, это и был автор нашумевшей стихотворной подборки Юрка Чижик. Замечу, что после громкого дебюта юный поэт в «районке» печатался не часто, в редакцию не заходил, хотя уже начинал писать стихи и на белорусском языке.
Литобъединение «Рунь» продолжало свою деятельность, а всех первых его участников жизнь разбросала в разные стороны. После окончания средней школы уехал из Ганцевичей и поэт Юрка Чижик. Долгое время я даже не знал, что подписывается он теперь другим именем – Георгий Толин. Что ж, на то авторская воля.
Вот у меня в руках поэтический сборник «Мой Южный Крест». Внимательно читаю стихи и сразу узнаю знакомый стиль и творческую манеру автора.
Весь первый раздел «Ты прекрасна, родная сторонка…» посвящён природе, которую поэт любит беззаветно, о чём свидетельствуют и сами названия стихотворений – «Ранняя весна», «Бабье лето», «Осенний этюд», «Зимний пейзаж» и другие. Своим острым зрением поэт видит «на ветках берёз бархатистые почки», как «оставляет автограф на небе берёзка», слышит, как «птичьей трели отголоски плывут в лазурной вышине». Много в стихах Георгия Толина и других находок, открытий, свежих метафор, а в стихотворении «Апрельская симфония»
Совсем не шум, а музыка звучит!
Плывут лесной симфонии аккорды:
То в них ручей у камня зажурчит,
То что-то ветвь шепнёт над головой…
Лес зашумел в апреле вековой
Торжественно, величественно, гордо.
Автор достаточно хорошо начитан в классической русской поэзии, так как в тех же описаниях леса есть что-то от И. Бунина, Н. Некрасова, а в стихотворении «Лесная сказка» слышится отдаленный отзвук известной полесской повести В. Куприна «Олеся». У Георгия Толина это своя лесная сказка, своя девушка по имени Алеся: «И собой красива, и другим желанна, улыбалось солнце ей на зорьке ранней». Именно стежки-дорожки, неизведанные лесные тропинки, по которым ходит наша белорусская Алеся, как раз и прокладывают мостик в другую сказку – волшебную сказку любви.
Второй раздел сборника поэт так и назовет – «Я люблю, а это значит – счастлив…» Со стороны глядя, можно уяснить одно: трудная это любовь. Герой ищет, ошибается, нежно прикасается к таким маленьким ладошкам, ждёт от них даже пощёчин, но тем не менее его желания искренни, без обмана: «Тебе отдам, собрав всю-всю, до капли, свою любовь…»
Важно отметить еще одну особенность сборника «Мой Южный Крест»: в нем собраны стихотворения разных лет, и юношеские, и зрелого уже автора.
Виктор ГОРДЕЙ,
белорусский проз