Арсанты. Дети богов
Антон Фарутин
Детектив Джек Стоун расследует загадочное происшествие, которое знакомит его с деятельностью тайного Ордена, раскинувшего свою агентурную сеть по всему миру. На их службе всё – мистические ритуалы, тайные знания, безграничные финансовые ресурсы и высочайшие технологии. Но кто эти люди – новая надежда человечества или ее погибель?
Арсанты. Дети богов
Антон Фарутин
© Антон Фарутин, 2019
ISBN 978-5-4493-9818-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Antoine Farutine
Children of the Gods
Глава 1. Загадочное убийство
Человек в длинном плаще бежал по узкой кривой улице старого города изо всех сил. Стараясь не оглядываться назад, старик с трудом переставлял свои непослушные ноги, которые неимоверно гудели от непривычной нагрузки. В боку неприятно закололо и ему пришлось стиснуть зубы, чтобы заставить себя не останавливаться. На ходу проведя рукой по лбу, он смахнул в сторону мокрую прядь седых волос и обильно выступивший пот, капли которого стекали с косматых бровей прямо в глаза и мешали ему четко видеть дорогу. Дыхание давно сбилось, а щеки буквально пылали на его раскрасневшемся от напряжения лице, словно ему было мало неприятностей в этот день.
Подбежав к деревянной двери какого-то паба, старик быстро толкнул ее внутрь, но массивная дверь лишь слегка скрипнула под натиском его хлипкой фигуры. Заперто! Человек в плаще быстро пересек мостовую и попытался толкнуть еще одну дверь. С досады он даже стукнул кулаком пару раз в выкрашенную темно-красной краской панель с резным орнаментом, но это вновь не дало никакого результата. Тогда он грязно выругался и принялся исступленно молотить в дверь, сбивая свои кулаки в кровь и поднимая невообразимый шум. Ничего! Абсолютно никакой реакции. Внезапно его буквально пронзила страшная мысль о том, что этот шум могут услышать и люди, преследующие его.
– Черт возьми, как можно было быть таким идиотом?! Теперь они абсолютно точно знают где я!
Поспешно оглянувшись назад, седовласый мужчина прислушался, и в тот же миг паника нараставшая в нем с каждой секундой, внезапной волной захлестнула его сознание, напрочь заглушая все остальные чувства. Какой же он идиот! Старик попятился от закрытой двери, а затем резко развернулся и не теряя ни секунды припустил со всех ног в сторону ближайшего переулка. Гладко отшлифованные булыжники гулким эхом разнесли стук его неровных торопливых шагов.
Они его выследили. Теперь он ясно понимал это. Он здесь совершенно один и рассчитывать на чью-либо помощь было бессмысленно. В столь ранний утренний час выходного дня на улицах совсем нет людей, а двери многочисленных заведений закрыты и вряд ли откроются раньше полудня. Черт, на этой дурацкой улочке абсолютно некуда деться! Дернуло же его согласится на эту встречу! А все из-за денег… Что толку от них если он не сумеет сейчас скрыться. Как же все-таки глупо он подставился!
Добежав до перекрестка, старик встал, пытаясь сообразить в какой стороне расположена центральная площадь. Мозг лихорадочно подсказывал ему, что только там сейчас могли бы быть люди или даже целые группы туристов. Повернув вправо, он ковыляя побежал в сторону ярко освещенной утренним солнцем площади. Шаг, второй, третий… Дыхание сбилось и ему пришлось перейти с бега на быструю ходьбу. Снова что-то противно закололо в боку. Прижав к нему правую руку, мужчина с трудом пытался сократить расстояние до спасительного перекрестка. Но возраст неумолимо брал своё и силы предательски покинули его, уступив место слабости, хриплому дыханию и тяжести в ногах. Ощущение было такое словно каждую лодыжку опутали толстым слоем свинцовой ваты. Ноги распухли и совершенно не слушались его. Еще шаг, еще… Только бы дойти, только бы дойти!
Внезапно из-за угла показался светловолосый прохожий средних лет. Бегущий человек хотел было крикнуть и позвать его на помощь, но дыхание давно сбилось и из груди донеслось что-то хриплое и невнятное. От частого дыхания горло пересохло и язык прилипал к нёбу, не в силах