Script
Режиссерский сценарий (без «римской линии» то есть без раби Акивы в римскую эпоху) (без показа алхимии и опытов, хотя заготовка такая все равно нужна)
Сцена 1
Три женщины, дети играют, пожилой величественный еврей р Авраам Леви Брухим, кошка
)
Р Авраам Леви Брухим идет по старинной улице и провозглашает «Дом Израилев, вставайте и примите святую субботу! У кого пирог неготовый в печи? У кого недоварена еда?
Хозяйки стесняются его, он шутливо грозит, что зайдет и проверит.
– Увижу пирог неготовый – себе заберу!
– Уже выкупали детей, переодели?
– Смотрите, шабат скоро, солнце садится!
Взгляды насмешливых и понимающих глаз. Крупные планы.
Кошка прыгает с печи прямо на него.
Сцена 2
Горы, прекрасные люди в белом.
Торговка Насрия произносит, глядя на них
– Это идут каббалисты во главе с Ари, святым учителем, встречать субботу.
Линия гор и заката. Общий план.
Cw 4 Р. Авраам а-Леви Брухим уходит, стуча палкой. Закат в горах Цфата.
– Благословенной субботы, жители святого Цфата!
Сцена 4 Девушка и торговка зеленью Насрия (диалог из главы 2 в книге)
Сцена 5 Дома у Эстреллы (дети, свекровь) диалог не написан. Она собирает вещи и выскальзывает из дома. В доме все разбросано, тюки, баулы.
Сцена 6 Миква. Эстрелла, г-жа Шабабу. (диалог из главы 2 в книге) Тело не показываем, она только фигурирует в качестве силуэта воде.
Сцена 7 Муж встречает жену, в конце мать – из окна обращается к ним (диалог из главы 2 в книге)
Сцена 8 Воспоминания Эстреллы об ее королевской свадьбе в Каире. Ее лицо на подушке. Общие планы, наплыв камеры на гостей, свадьба.
Сцена 9 Ретроактивное попадание в молодость, Каир (диктор? Бегущая строка?)
Тихий разговор между р. Ицхаком и его свекром по поводу отхождения от дел. Крупный план р Ицхак: «Я прошу простить меня, я не смогу больше быть полезен тебе, раби Мордехай. Я удаляюсь от дел, если ты позволишь мне. И если не позволишь – не моя на то воля. Построй мне хижину возле Нила, я должен буду пребывать там во все будние дни, на шабат же я обещаю возвращаться к семье. Спасибо тебе, ты был добр к нам всегда. Я бесконечно благодарен тебе, но теперь мы никогда не будем более обсуждать деловые вопросы. Я прошу принять мои слова со всей серьезностью. Ничего личного. Просто я открываю свое дело, и наши интересы могут столкнуться. Я хотел бы этого избежать».
Р. Ицхак передает толстую папку со счетами.
– Вот все, касается банкирского дома Медичи, вот счета последних экспедиций на острова пряностей. Примите документацию. Если вам понадобится кто-то вместо меня на ту же должность, я рекомендую вам толкового человека – господина Веспуччи. Америго Веспуччи. Он хорошо знает тему и долго работал у Медичи, но позднее разочаровался в них.
Тесть опускает голову, рука комкает бумагу, на которой написано: «Контракт на продажу перца».
Общий план – хижина, за кадром голос – И была построена ему хижина, как он просил, и изучал там раби Ицхак Зогар по свитку, попавшему к нему от одного из безграмотных марранос,
Сцена 10 Ари получает книгу Зогар от одного из марранос в синагоге. Диалог:
– Что держишь ты в руках, позволь спросить тебя?
– Это? Это… просто мой молитвенник.
– Можно посмотреть, какое это издание?
– Пожалуйста.
Р. Ицхак берет в руки манускрипт, и лицо его меняется. Он восторженно шепчет:– Это очень важная книга, я хотел бы ее приобрести.
– Нет, это важная для нашей семьи вещь, я не могу ее продать.
– Нет ничего, что я мог бы сделать для твоей семьи, что было бы равноценно важности этой книги?
– Я хотел бы получить разрешение на беспошлинный провоз товаров, вы ведь на таможне не последний человек.
– Считай, что ты его получил.
Свиток перешел в руки раби Ицхака.
Сцена 11 Пророк Элиягу открывается р Ицхаку возле реки Нил, в хижине, где он учил Зогар. Они занимаются, склонившись над Свитком Зогара.
«Прошло семь лет, в продолжение которых раби Ицхак научился от пророка Элиягу всем возможным языкам – языку чертей и языку свечного пламени, пониманию речи пальм и букв, что высвечиваются на лбу человека, приобрел дух святости и постижения и стал величайшим каббалистом того поколения, раскр