Полёт на единороге
Шеннон Мессенджер
Хранитель забытых городов #2
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Шеннон Мессенджер
Полёт на единороге
© Чамата Т.А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *
Посвящается Лизе Абрамс Миньона,
она восхитительный редактор
(и, похоже, НАСТОЯЩАЯ Бэтгерл)
Предисловие
Дрожащей рукой Софи подняла крошечную зеленую бутылочку.
В одном глотке заключались жизнь и смерть – и не только ее.
Прентиса.
Алдена.
Не сводя глаз с прозрачной жидкости, плещущейся внутри, Софи вытащила хрустальную пробку и коснулась губами горлышка. Оставалось лишь проглотить яд.
Но сможет ли она?
Сможет ли она пожертвовать собой, чтобы все исправить?
Сможет ли прожить с грузом вины, если сдастся сейчас?
На сей раз выбор был за ней.
Больше никаких записок.
Больше никаких подсказок.
Они привели ее сюда, но теперь она сама по себе.
Она больше не была марионеткой «Черного лебедя».
Она была сломлена.
И ей оставалось лишь верить.
Глава 1
– Все еще не верится, что мы выслеживаем снежного человека, – прошептала Софи, разглядывая отпечаток огромной лапы, оставленный на земле. Каждый палец был шириной с ее ладонь, а в выемке от стопы образовалась глубокая мутная лужа.
Декс, стоящий на носочках и разглядывающий царапину на коре дерева, рассмеялся, отчего на его щеках проявились ямочки.
– Неужели люди и правда думают, что где-то бегает огромный волосатый питекантроп, который хочет их съесть?
Софи отвернулась, прикрывая светлыми волосами лицо, чтобы утаить вспыхнувший румянец.
– С ума сойти, да?
Прошел уже почти год, как она узнала о своем эльфийском происхождении и переехала в Затерянные города, но иногда с языка все равно срывалось что-нибудь человеческое. Она знала, что йети на самом деле просто высокие животные с косматым зеленым мехом, глазками-бусинками и клювообразным носом; она даже работала с ними на пастбищах Хэвенфилда – огромного заповедника и реабилитационного центра для животных, который стал ее домом. Но сложно было забыть то, чему люди учили ее всю жизнь. Особенно, если учесть ее фотографическую память.
В небе над ними загрохотал гром, и Софи вздрогнула.
– Не нравится мне тут, – пробормотал Декс, подходя ближе к ней и по пути внимательно осматривая деревья своими голубовато-сиреневыми глазами. Светло-синяя туника липла к его худым рукам из-за влажного тяжелого воздуха, а серые штаны были заляпаны грязью. – Давай уже найдем его и вернемся домой.
Софи согласилась. Мрачный лес оказался густым и диким – как будто само время забыло о его существовании.
Заросли папоротника перед ними зашелестели, и тут же мускулистая серая рука схватила Софи, зайдя со спины. Ее ноги оторвались от земли, а в нос ударил тяжелый запах гоблинского пота. Ее обнаженный по пояс телохранитель толкнул Декса к себе за спину, вытащил из ножен изогнутый меч и выставил перед высоким светловолосым эльфом в зеленой тунике, высунувшимся из-за ветвей деревьев.
– Полегче, Сандор, – произнес Грейди, отшатнувшись от поблескивающего острия черного клинка. – Это просто я.
– Простите, – своим высоким голосом Сандор постоянно напоминал Софи бурундука. Слегка поклонившись, он опустил оружие. – Не распознал ваш запах.
– Наверное, потому что я минут двадцать ползал по логову йети, – Грейди понюхал свой рукав и закашлялся. – Фу, вот уж Эдалин не обрадуется, когда я вернусь домой.
Декс засмеялся, но Софи была слишком занята попытками выбраться из стальной хватки Сандора.
– Меня у