Книга Девять принцев Амбера

Книга Девять принцев Амбера

Девять принцев Амбера

Обратите внимание, вы можете подбирать что почитать на страницах

Девять принцев Амбера
Читать онлайн легально прочитать отрывок из книги
Купить книгу "Девять принцев Амбера"
Скачать отрывок книги для чтения
  • Описание
  • Все дороги ведут в Амбер. По крайней мере проблематичной выглядит попытка аннотировать роман “Девять принцев Амбера” (а тем более цикл “Хроники Амбера”). Это все равно что в “паре строк” описать “Властелина колец” Толкина или ту же “Игру престолов” Дж. Мартина (который, кстати, называет Желязны своим “ключевым вдохновителем”, а “Хрониками” попросту восхищается). “Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! Принц Янтаря Корвин – главный претендент на королевскую корону в истинном мире – в вечном Янтарном городе [Амбере]. Память его утеряна, он заброшен на одну из далеких Теней в океане Хаоса. Местные жители называют эту тень “Земля”… Именно отсюда начинается путь принца Корвина через центр мира, через трон, через Тень, отбрасываемую Амбером в Хаосе…” Руссо Одни называют “Девять принцев Амбера” шедевром, другие недоумевают – «за что?». Бесспорно одно: "Хроники Амбера” – золотой фонд фантастической литературы и непременный участник любого списка "лучших”. И помните главное: все только-только начинается! “Девять принцев…” – это книга-мечта, при чтении которой буквально чувствуешь, как серые будни оказываются сметены волшебством и ощущением чуда. Когда я намереваюсь подбросить неискушенному в фантастике читателю что-нибудь для ознакомления с жанром, мой выбор неизменно останавливается на “Девяти принцах Амбера”, потому что ничего лучшего для этой цели, на мой, наверное, весьма нескромный взгляд, просто нет” Uldemir “Когда эту книгу мне посоветовали, я отнеслась к ней с изрядной долей скептицизма. Ведь это скорее мужская книга, чем женская. Королевство, битва за власть, какое-то непонятное средневековье или что-то типа того… Что и говорить, я влюбилась и в сам Амбер, и в его героев. Написано… просто умопомрачительно. Оторваться невозможно… Мир удивительно красочный и разносторонний. Попасть в него сложно, но еще сложнее вырваться из его плена” Читательница “Здесь чувствуется не только влияние греческой философии – здесь есть многое, что может обнаружить внимательный и образованный читатель: и многочисленные аллюзии к циклу о короле Артуре и рыцарским романам (даже в именах и названиях мы видим тождество или сходство – припомним хотя бы Авалон), и влияние идей аналитической и юнгианской психологии, и даже противопоставление аполлонического и дионисийского начал Ницше… Желязны, безусловно, очень эрудированный и начитанный автор, и его любовь к мифологии и философии, его знания всемирной литературы и истории здесь так или иначе отражаются”. Тимофей Кузьмин P.S. Для добравшихся-таки до окончания аннотации – немного размышлений о жанре: “С живейшим интересом прочитала совершенно противоположные отзывы о книге. Соглашусь со всеми и в то же время не соглашусь. Многие судят это произведение с точки зрения жанра фэнтези… Это большая ошибка… Желязны писал прежде всего научную фантастику. Да, почти все его произведения выпадают из канонов как научной фантастики, так и мистики, и фэнтези. Его книги пограничны… Те, кто обвиняет Желязны в схематичности героев и окружения, абсолютно правы. Просто его книги не о том. У Желязны, в принципе, герои – лишь средство. Мазки на холсте. Главное – это мироздание, вселенная, описанная в книге. “Хроники Амбера” – это врата в мир Желязны, наиболее простые и приключенческие. Кому они понравятся, тому откроют целый мир. Кому не понравятся – не беда, просто это не его автор. Для меня “Хроники Амбера” – это лабиринт, через который автор ведет читателя. Даже не ведет, вы летите по нему, едва успевая замечать очертания пролетающих мимо миров, героев и поворотов. Так ли важны на американских горках окружающие вас пейзажи или характеры сидящих с вами в вагончике пассажиров? Ostrovitjanka © 1970, by Roger Zelazny Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г. Перевод: Ирина Тогоева Чтец: Дмитрий Оргин Монтаж: Григорий Соковиков Корректор: Любовь Каретникова Обложка: Анна Колесниченко.