Гадание по Ицзину. Практическое пособие. Начальный уровень
Андрей Костенко
Практическое пособие для тех, кто хочет научиться эффективно использовать «Книгу Перемен» (Ицзин) как инструмент для гадания, не вникая в тонкости восточной метафизики. Древнекитайские гадательные формулы Ицзина зачастую настолько многомерны, что никакой перевод не может обеспечить полную передачу всех заложенных в них смыслов. В результате при гадании обычно приходится обращаться к разным изданиям Ицзина. В этой книге дается синтез переводов гадательных формул Ицзина, выполненных дюжиной современных китайских мастеров. Итоговые тексты написаны простым и понятным языком. Китайская терминология сведена к абсолютному минимуму. Никакой предварительной теоретической подготовки не требуется. Начните гадать по Ицзину прямо сейчас! Андрей Костенко – автор книг «Таро Уэйта как система», «Числа Судьбы», «Китайский календарь на 100 лет», «Ваш гороскоп и фэн-шуй» и других.
Андрей Костенко
Гадание по Ицзину
Практическое пособие
Начальный уровень
© А. Костенко, 2014
© ООО Книжное издательство «София», 2014
* * *
Предисловие
Идею этой книги мне предложили читатели серии «Звезды, числа, символы», которую я как составитель и редактор много лет вел в издательстве «София». Это были как авторские, так и компиляционные работы по разным системам прорицания (картомантия, нумерология, астрология и т. п.). Наибольшим успехом за все годы пользовалась книга «Таро Уэйта» (в разных изданиях были разные подзаголовки). Я составил эту книгу еще в конце 1990-х годов, когда осваивал гадание на картах Таро. Русской литературы по колоде Уэйта практически не было. Об Интернете я тогда лишь «что-то слышал» – да и вряд ли он чем-то полезным мог тогда порадовать. Мне пришлось где-то доставать английские книги. Их скопилось много, и наступило время, когда мне надоело при каждом гадании в поисках уместных значений карт перелистывать всю эту библиотеку. Я решил составить для себя одну «нормальную» книгу, в которой был бы собран весь спектр значений карт – от «возвышенно-метафизических» до «низменно-гадательных». Впоследствии эта книга была опубликована и многократно переиздавалась. Очевидно, идея сведения целой мини-библиотеки по Таро Уэйта в один небольшой том оказалась востребованной.
Со временем кроме Таро я начал заниматься восточными прорицательными системами, связанными с традиционным китайским календарем. Они, в свою очередь, привели меня к изучению Ицзина (или «Книги Перемен») – очень мощной традиции, которая, как и Таро, выросла из гадания. И гадание в ней до сих пор остается важной практической составляющей. В последние годы читатели, с которыми приходилось общаться, часто спрашивали меня, не хочу ли я «сделать такую же книгу по Ицзину». Так вот: я давно уже хотел это сделать. Те две книги, которые мне довелось переводить с английского для «Софии», меня не вполне удовлетворяли именно как источники гадательных значений символов Ицзина. Все было понятно с различными методами получения этих символов (так называемых гексаграмм). Но катастрофически не хватало материала для их толкований. Короткие китайские тексты к гексаграммам в широко распространенном русском переводе Ю. К. Щуцкого, может, и давали много пищи для философских размышлений, но приносили мало пользы, когда я пытался гадать на какие-то мирские темы: стоит ли менять работу, куда лучше поехать в отпуск, где достать денег и т. п.
Получилась та же история, что и с Таро Уэйта: в поисках гадательных значений (и логики их получения) я собрал пару десятков англоязычных книг, написанных китайскими мастерами, и при каждом гадании в поисках значимого для ситуации смысла гексаграмм и их отдельных черт был вынужден обращаться как минимум к пяти-шести из них. Таким образом, идея «одной нормальной книги» действительно витала в воздухе.
Впрочем, уже на самом начальном этапе воплощения этой идеи в жизнь мне пришлось потрудиться над четким определением этой «одной нормальной книги». И тут помогло общение на специальных сетевых форумах с людьми, практикующими гадание. Меня изрядно покритиковали за то, что в книге о Таро Уэйт