Aldo le rimeur
Жорж Санд
George Sand
Aldo le rimeur
PRÉFACE
Comme cette bluette a paru longtemps avant le roman et le drame de Chatterton, personne ne pensera que j'aie eu la prГ©tention d'imiter ce modГЁle, bien qu'une scГЁne d'Aldo le rimeur prГ©sente quelques rapports de situation avec le beau et dГ©chirant monologue que M. de Vigny a mis dans la bouche de son poГ«te. Je ne me dГ©fendrais pas d'avoir Г©tГ© inspirГ© par ce sujet, d'abord si le fait Г©tait vrai, ensuite si ma pensГ©e eГ»t Г©tГ© la mГЄme. Mais elle Г©tait autre, et je ne songeais Г peindre la misГЁre du poГ«te que comme un accident, un des malheurs passagers de sa fantasque et douloureuse existence. Je voulais peindre le poГ«te en gГ©nГ©ral; une Гўme de poГ«te quelconque, mobile, gГ©nГ©reuse, ardente, susceptible, inquiГЁte, fiГЁre et jalouse. Le second acte de ce petit poГЁme dialoguГ© montre le mГЄme homme non transformГ© qu'on a vu lutter contre la faim et l'abandon au premier acte. De mГЄme qu'un nouvel amour a Г©tГ© le dГ©noГ»ment de cette premiГЁre phase, l'amour de la science, ou plutГґt une soudaine et vague rГ©vГ©lation de la science, arrache une seconde fois l'Гўme curieuse et ondoyante du poГ«te au dГ©goГ»t de la vie, Г la lassitude du coeur, au suicide. Je comptais, lorsque je fis paraГ®tre ce fragment dans une Revue, complГ©ter la sГ©rie d'expГ©riences et de dГ©ceptions par lesquelles, aprГЁs avoir plusieurs fois rempli et vidГ© la coupe des illusions, Aldo devait arriver Г briser sa vie ou Г se rГ©concilier avec elle. De nouvelles prГ©occupations d'esprit m'emportГЁrent ailleurs, et j'oubliai Aldo, comme Aldo oubliait la reine Agandecca. Je n'ai jamais pensГ© que l'interruption de cette esquisse fГ»t offensante ou prГ©judiciable pour aucun lecteur; mais, avant de la remettre sous les yeux du public, je devais l'avertir que ce n'est lГ qu'un fragment. Le finira qui voudra dans sa pensГ©e, et beaucoup mieux sans doute que je ne l'ai commencГ©.
ALDO LE RIMEUR
Il n'y a personne qui ne fasse son petit Faust, son petit Don Juan, son petit Manfred ou son petit Hamlet, le soir auprГЁs de son feu, les pieds dans de trГЁs-bonnes pantoufles. (Esprit des journaux.)
PERSONNAGES
ALDO LE RIMEUR
MEG, sa mГЁre.
JANE, jeune montagnarde.
LA REINE AGANDECCA.
TICKLE, nain de la reine.
MAITRE ACROCÉRONIUS, astrologue de la reine.
La scГЁne est Г Ithona.
ACTE PREMIER
Dans le galetas du rimeur; un escalier au fond rendait Г une soupente; au milieu, une mauvaise table, un escabeau, quelques livres. Il fait nuit.
SCГ€NE PREMIГ€RE
ALDO, TICKLE
(Aldo est assis le tГЄte dans ses mains, les coudes sur la table. Un frappe Г la porte.)
ALDO
Qui frappe?
TICKLE, en dehors
Votre trГЁs-humble serviteur.
ALDO
Lequel?
TICKLE
Votre ami.
ALDO
Que le diable vous emporte! vous ГЄtes un escroc.
TICKLE
Non, je suis votre ami et votre serviteur.
ALDO
Il est Г©vident que vous venez me dГ©pouiller; mais je ne crains rien de ce cГґtГ©-lГ . Entrez.
TICKLE
Souffrez que je vous embrasse.
ALDO
Permettez-moi de vous mettre sur la table.
TICKLE, sur la table
Et comment vous portez-vous, mon excellent seigneur, depuis que nous ne nous sommes vus?
ALDO
Mais… tantôt bien, tantôt mal. Il s'est passé beaucoup de choses depuis que je n'ai eu l'honneur de vous voir.
TICKLE
En vГ©ritГ©, mon cher monsieur?
ALDO
Sur mon honneur! ce serait trop long Г vous raconter. Il y a vingt ans environ, car notre connaissance date de l'autre monde.
TICKLE
Vraiment?
ALDO
Sans doute, puisque je n'ai encore jamais eu l'honneur de vous rencontrer dans celui-ci.
TICKLE
Comment! vous ne me connaissez pas? Vous ne m'avez jamais vu?
ALDO
Non, sur mon honneur, mon cher ami.
TICKLE
Eh! mais, d'oГ№ sortez-vous? oГ№ vivez-vous?
ALDO
Je vis dans une taupiniГЁre; mais vous, il est certain que, si j'en juge par votre taille, vous sortez d'un trou de souris.
TICKLE
Et c'est pour cela que vous devriez connaГ®tre, ne fГ»t-ce que de vue, le cГ©lГЁbre nain John Bucentor Tickle, bouffon de la reine.
ALDO
Je suis parfaitement heureux de faire votre conn