Назад к книге «Magavad hiiglased. Themise failide esimene raamat» [Sylvain Neuvel]

Magavad hiiglased. Themise failide esimene raamat

Sylvain Neuvel

„See särav debüütromaan segab meisterlikult kokku ulme, poliitilise põneviku ja apokalüptilise kirjanduse elemente. Kõrgeima järgu neelamismaterjal.” – Kirkus Reviews „Magavad hiiglased” on leidlik debüüt, mis järgib „Z maailmasõja” ja „Marslase” traditsioone, jutustatud intervjuude, päevikulõikude, üleskirjutuste ja uudislugude teravas rütmis, põnevusromaan, millele annab hoogu tõeotsing ja püüd valitseda jõudu, mis vapustab kogu maad. Tüdruk, kelle nimi on Rose, sõidab oma uue jalgrattaga Lõuna-Dakotas Deadwoodis kodu lähedal ringi, kui kukub järsku maa sisse. Ta ärkab üles neljakandilise augu põhjas, mille seintel hiilgavad keerukad graveeringud. Aga teda päästma tulnud tuletõrjujad näevad auku vaadates midagi veel kummalisemat: väike tüdruk lamab hiiglasuure metallist käe peopesas. Seitseteist aastat hiljem on veidra artefakti mõistatus endiselt lahendamata, objekti päritolu, ehitajad ja otstarve teadmata. Radiosüsinikumeetod annab uskumatu tulemuse; sõjaväelisi raporteid tsenseeritakse; teooriaid tekib ja kaob. Mõned aga ei suuda kuidagi vastuste otsimisest loobuda. Rose Franklin on nüüd kõrgelt haritud füüsik, kes juhib ülisalajast meeskonda, et käe koodi lahti murda. Teda ja tema kolleege intervjueerib keegi nimetu ülekuulaja, kelle võim ja haldusala on niisama mõistatuslikud nagu too muistis, mida nad otsivad. Selge on ainult see, et Rose ja tema kaasmaalased on ajaloo kõige hämmastavama avastuse lävel ja kohe-kohe teada saamas, mida see inimkonna jaoks kaasa toob. Aga kui mõistatuse tükid lõpuks kokku pannakse, kas on siis tulemuseks igavese rahu tööriist või massihävitusrelv? „Magavate hiiglaste” filmiõigused on müüdud Sonyle. David Koepp („Juura ajastu park”, „Ämblikmees”, „Võimatu missioon”) kirjutab stsenaariumi. Josh Bratman ja Matt Tolmach on produtsendid.

Sylvain Neuvel

Magavad hiiglased. Themise failide esimene raamat

ГЂ ThГ©odore.

Maintenant, on va t’apprendre à lire… et l’anglais.

Théodore’ile. Nüüd õpetame sulle lugemist… ja inglise keelt.

Proloog

Oli minu üheteistkümnes sünnipäev. Olin saanud isa käest uue ratta: valge-roosakirju, tutid käepidemete küljes. Tahtsin nii väga sellega sõitma minna, aga mu vanemad ei lubanud mul kodunt välja minna, kui mu sõbrad siin olid. Kuigi tegelikult nad ei olnudki õieti sõbrad. Ma ei osanud eriti sõpru leida. Mulle meeldis lugeda; mulle meeldis metsas jalutamas käia; mulle meeldis üksi olla. Ja ma tundsin ennast omavanuste laste seltskonnas alati kuidagi võõrikult. Nii et kui sünnipäev saabus, kutsusid mu vanemad tavaliselt naabrilapsed külla. Neid oli palju, mõnda teadsin vaevu nimepidi. Nad olid kõik väga viisakad ja tõid kingitusi. Niisiis jäin ma koju. Puhusin küünlad ära. Tegin kingitused lahti. Naeratasin üksjagu. Ma ei mäleta enam, mida ma kingiks sain, sest mulle ei mahtunud pähe muud mõtet kui ainult see, et ma tahan välja minna ja ratast proovida. Õhtusöögiaeg oli juba käes, kui külalised lõpuks ära läksid, ja mina ei jaksanud enam minutitki kannatada. Peagi läheb pimedaks; kui pime käes on, siis ei luba isa mind enne hommikut õue.

Hiilisin tagauksest välja ja väntasin tulistvalu tänava lõpus algavasse metsa. Kulus oma kümme minutit, enne kui ma hakkasin tempot vähendama. Võib-olla oli mugava sõidu jaoks juba natuke liiga hämar ja mu mõtted kaldusid tagasiminekule. Võib-olla väsisin lihtsalt ära. Igatahes peatusin korraks ja jäin kuulama, kuidas tuul oksi kiigutas. Sügis oli käes. Metsamaastik oli muutunud kirevaks ja künkanõlvadele oli tekkinud uutmoodi sügavus. Õhk läks korraga külmaks ja niiskeks, justkui ähvardaks vihma tulla. Päike loojus ja taevas oli puude taga niisama roosa nagu minu rattatutid.

Kuulsin selja taga praksatust. See võis olla jänes. Miski tõmbas mu pilgu oru põhja. Jätsin jalgratta rajale ja hakkasin aeglaselt alla laskuma, lükates oksi eest ära. Raske oli näha, kuna leh