KerjustГјdruk. Sari Ajavaim
Alice Munro
2013. aastal Nobeli kirjandusauhinna võitnud Kanada autori Alice Munro esimene eestindus tutvustab kirjaniku novelliparemikku. “Kerjustüdruku” kümnes novellis avaneb kahe naise lugu, milles nende elu keerdkäigud, eri vanuses kogetud hirmud, painavad kahtlused ja ilmutuslikud hetked põimuvad elavate piltide mustriks. Tüdruk, naine, ema, näitleja, õppejõud, armastaja, hooldaja, hooldekodu elanik – kõik need rollid loob Munro talle omase napi kujundikeelega, mille sügavus on ometi andnud põhjust võrrelda tema jutte romaanidega. Flo ja Rose’i lood, mis saavad alguse fiktiivsest Kanada väikelinnast Hanrattyst ajavahemikul teisest maailmasõjast kuni 1960. aastateni, ei lõpe raamatu viimasel leheküljel, lummates lugejat veel kaua pärast seda, kui ta on raamatu käest pannud.
Alice Munro
KerjustГјdruk
G. Fn.’le
Kuninglikud keretäied
Kuninglik keretäis. Seda Flo lubas. Sa saad ühe kuningliku keretäie.
Sõna „kuninglik” viivitas Flo keelel, enne kui üleni välja tuli. Rose pidi saama asju ette kujutada, neid absurdini viia, mis oli tugevam kui vajadus hoiduda jamadest, ja selle asemel, et ähvardust tõsiselt võtta, vaevas ta oma pead küsimusega: mismoodi saab üks keretäis kuninglik olla? Vaimusilmas nägi ta puudega palistatud avenüüd, väärikaid pealtvaatajaid hulgakesi seismas, valgeid hobuseid ja mustanahalisi orje. Keegi põlvitas, ja verd voolas punaste viirgudena. Ühtaegu metsik ja suurejooneline sündmus. Päriselus nad seesuguse väärikuseni ei küündinud, ja ainult Flo püüdis omistada neile seikadele õilist paratamatust ja kurbust. Rose ja ta isa astusid mingil hetkel üle igasugusest vaatemängulisusest.
Tema isa oli kuninglike keretäite kuningas. Need, mida Flo jagas, ei läinud arvesse; need olid kiired lopsud ja nähvakad, kusjuures tema tähelepanu oli kusagil mujal. Kasi mu jalust, ütles ta siis. Sina tegele oma asjadega. Ära tee siin oma nägusid.
Nad elasid Ontarios, Hanrattys poe tagaruumides. Neid oli neli: Rose, tema isa, Flo, Rose’i noorem poolvend Brian. Kauplus kujutas endast tegelikult elumaja, mille Rose’i ema ja isa pärast abiellumist olid ostnud ja kus nad alustasid oma mööbli- ja polsterdusäri. Tema ema oskas polsterdustööd. Oma mõlemalt vanemalt oleks Rose pidanud pärima osavad käed, kiire materjalitundmise, ilusateks parandamis-võteteks vajaliku silma, aga ta oli sellest kõigest ilma jäetud. Ta oli kohmakas, ja kui midagi katki läks, pühkis ta tükid läbematult kokku ja viskas minema.
Tema ema oli surnud. Oli pärastlõunal Rose’i isale öelnud: „Mul on selline tunne, mida on raske kirjeldada. Nagu oleks mul rinnus keedetud muna, koor ümber.” Ta suri veel enne ööd, kopsus oli olnud tromb. Rose oli siis alles imik, korvi sees, ega saanud muidugi vähimatki mäletada. Ta kuulis sellest Flo käest, kes oli lugu omakorda kuulnud Rose’i isa käest. Flo oli majja tulnud varsti pärast seda, võtnud üle korvis Rose’i, abiellunud tema isaga, avanud maja eesmise toa ja teinud sellest toidupoe. Rose, kes oli maja näinud ainult poena ja emana ainult Flod, mõtles neist umbes kuueteistkümnest kuust, mis tema vanemad seal olid veetnud, nagu kombelisest, palju peenemast ja ülevamast, aimatavate küllusemärkidega ajast. Tal ei olnud muid pidepunkte peale mõne munatopsi, mis ta ema oli ostnud, kaunistuseks viinapuuväädid ja linnud, otsekui õrnalt punase tindiga joonistatud, ja muster oli hakanud ära kuluma. Emast ei olnud jäänud ei raamatuid, riideid ega pilte. Isa oli need kindlasti hävitanud või muidu oleks seda teinud Flo. Ainus lugu, mida Flo tema emast, tolle surmast rääkis, oli kummaliselt vaenulik. Flole meeldisid surmaga seotud pisiasjad – mida surijad ütlesid, kuidas nad tõrkusid või püüdsid voodist välja tulla või kirusid või naersid (mõned tegid selliseid asju), aga kui ta võttis jutuks, et Rose’i ema mainis oma rinnus kõvakskeedetud muna, lasi ta sel võrdlusel kõlada veidi rumalalt, nagu o