Тайны анатомии
Кэрол Доннер
Автор книги – американская художница, специализирующаяся на популяризации медицинской литературы. Пользуясь приемами приключенческого жанра, она с исключительной наглядностью излагает современные представления о строении и функциях основных органов и тканей человеческого тела. Текст дополняют великолепные авторские иллюстрации.
Кэрол Доннер
Тайны анатомии
CAROL DONNER
The Magic Anatomy Book
Под редакцией профессора медицинского факультета Гарвардского университета Ильи Гельфанда
© К. Доннер, текст и иллюстрации, 1986
© И. Гурова (наследники), перевод на русский язык, 1988
© ООО «Издательство «Розовый жираф», издание на русском языке, 2017
Все права сохранены. Моральные права автора защищены.
* * *
Посвящается Роббу
Глава первая
Макс и Молли, куда бы они ни шли, обычно шагали рядом, но не в ногу – левой! левой! – а наоборот, как водится у близнецов: левой и правой! правой и левой! Сегодня они шагали быстрее обычного, то и дело поглядывая на клубящиеся тучи. Потом свернули с дороги и торопливо направились вверх по длинному склону к дому бабушки, надеясь обогнать дождь.
– Не успеем! – объявила Молли, протягивая ладошку. – Уже капает.
– Успеем! Мы же совсем дошли, – заспорил Макс, указывая на одинокий старый дом на вершине холма. Острые коньки крыши упирались в свинцово-серое небо. Холодный ветер налетал порывами, подхватывал опавшие листья и закручивал крохотные смерчи, будто радуясь окончанию осени. День был пасмурный и тоскливый, на сером фоне выделялись лишь два светлых веселых пятна: в старом двухэтажном доме гостеприимно и тепло светилось окно кухни, а снаружи симпатичный кот, оранжевый, как апельсиновый мармелад, лениво прогуливался и ждал, не мелькнет ли в бурьяне какая-нибудь зверушка.
Макс глубже засунул руки в карманы желтого дождевика и внимательно всмотрелся в небо.
– Типичная ноябрьская гроза, – объявил он. – Тучи идут с востока, осенью это дурной признак. Холодный воздушный фронт сталкивается с теплым…
– Честное слово, Макс! Ну чего ты объясняешь? Сказал бы человеческим языком, что будет дождь.
Молли (тоже одетая в желтый дождевик) вздохнула и пнула ногой кучку сухих листьев.
– Всегда важно знать, как, что и почему происходит. Иначе ведь не угадаешь, что будет дальше.
– Можно просто посмотреть! – Молли ткнула пальцем в небо. – Сразу же видно: зарядит дождь и мы всю субботу просидим в четырех стенах. И никакие твои объяснения ничегошеньки не изменят!
– Я и не собираюсь ничего менять. Это по твоей части. Попроси свою фею-крестную, чтобы засияло солнце.
– Опять ты за свое? – Молли засмеялась.
Это была их собственная, особая, близнячья игра: обо всем спорить и не сдаваться, и чтобы победителей в споре не было.
– Бегом! – скомандовал Макс. – Наперегонки с дождем. А уж тебя я наверняка обгоню!
– Давай!
И они помчались вверх по склону, как две желтые молнии. Услышав человеческие голоса, Бакстер, апельсиновый кот, сел, навострил уши и принялся умываться. Тут ему на нос шлепнулась огромная дождевая капля. Он сразу забыл про охоту и устремился к крыльцу убыстряющейся рысью кота, твердо решившего остаться сухим. Увы! Небо распорола молния, и хлынул ливень. Бакстер взмыл на ближайший подоконник, распушил шерсть и сел, сердито косясь на капли, сыплющиеся с карниза ему на хвост. Но разобрав, что это за желтые фигуры приближаются к дому, мяукнул и спрыгнул на землю для последнего отчаянного рывка: он привык встречать близнецов на крыльце.
– Ну, что? Обогнал тебя? – пропыхтел Макс.
– Зато я была права: до дождя не успели! – Молли замахала руками, устроив мокрому коту дополнительный душ.
– Бабушка, это мы! – крикнул Макс и наклонился погладить Бакстера. – Бедняга, с него прямо льет!
Бакстер встряхнулся изо всех сил, первым шмыгнул в открывшуюся дверь и кинулся к своей подушке, чтобы хорошенько вылизать слипшуюся шерсть.
– Повесьте свои дождевики, пусть вода стечет, – распорядилась бабушка. – И садимся обедать.
Молли потянула носом теплый воздух.
– А в духовке что, сладкий пирог? Можно попробовать?
– Не сейчас, Молли. Не надо портить аппетит перед обедом!
– Ну по