A Happy Boy
BjГёrnstjerne BjГёrnson
BjГёrnstjerne BjГёrnson
A Happy Boy
PUBLISHER'S NOTE
The present edition of Bjornstjerne Bjornson's works is published by special arrangement with the author. Mr. Bjornson has designated Prof. Rasmus B. Anderson as his American translator, cooperates with him, and revises each work before it is translated, thus giving his personal attention to this edition.
PREFACE
"A Happy Boy" was written in 1859 and 1860. It is, in my estimation, Bjornson's best story of peasant life. In it the author has succeeded in drawing the characters with remarkable distinctness, while his profound psychological insight, his perfectly artless simplicity of style, and his thorough sympathy with the hero and his surroundings are nowhere more apparent. This view is sustained by the great popularity of "A Happy Boy" throughout Scandinavia.
It is proper to add, that in the present edition of Bjornson's stories, previous translations have been consulted, and that in this manner a few happy words and phrases have been found and adopted.
This volume will be followed by "The Fisher Maiden," in which Bjornson makes a new departure, and exhibits his powers in a somewhat different vein of story-telling.
RASMUS B. ANDERSON.
ASGARD, MADISON, WISCONSIN,
November, 1881.
A HAPPY BOY
CHAPTER I
His name was Oyvind, and he cried when he was born. But no sooner did he sit up on his mother's lap than he laughed, and when the candle was lit in the evening the room rang with his laughter, but he cried when he was not allowed to reach it.
"Something remarkable will come of that boy!" said the mother.
A barren cliff, not a very high one, though, overhung the house where he was born; fir and birch looked down upon the roof, the bird-cherry strewed flowers over it. And on the roof was a little goat belonging to Oyvind; it was kept there that it might not wander away, and Oyvind bore leaves and grass up to it. One fine day the goat leaped down and was off to the cliff; it went straight up and soon stood where it had never been before. Oyvind did not see the goat when he came out in the afternoon, and thought at once of the fox. He grew hot all over, and gazing about him, cried,—
"Killy-killy-killy-killy-goat!"
"Ba-a-a-a!" answered the goat, from the brow of the hill, putting its head on one side and peering down.
At the side of the goat there was kneeling a little girl.
"Is this goat yours?" asked she.
Oyvind opened wide his mouth and eyes, thrust both hands into his pants and said,—
"Who are you?"
"I am Marit, mother's young one, father's fiddle, the hulder of the house, granddaughter to Ola Nordistuen of the Heidegards, four years old in the autumn, two days after the frost nights—I am!"
"Is that who you are?" cried he, drawing a long breath, for he had not ventured to take one while she was speaking.
"Is this goat yours?" she again inquired.
"Ye-es!" replied he, raising his eyes.
"I have taken such a liking to the goat;—you will not give it to me?"
"No, indeed I will not."
She lay kicking up her heels and staring down at him, and presently she said: "But if I give you a twisted bun for the goat, can I have it then?"
Oyvind was the son of poor people; he had tasted twisted bun only once in his life, that was when grandfather came to his house, and he had never eaten anything equal to it before or since. He fixed his eyes on the girl.
"Let me see the bun first?" said he.
She was not slow in producing a large twisted bun that she held in her hand.
"Here it is!" cried she, and tossed it down to him.
"Oh! it broke in pieces!" exclaimed the boy, picking up every fragment with the utmost care. He could not help tasting of the very smallest morsel, and it was so good that he had to try another piece, and before he knew it himself he had devoured the whole bun.
"Now the goat belongs to me," said the girl.
The boy paused with the last morsel in his mouth; the girl lay there laughing, and the goat stood by her side, with its white breast and shining brown hair, giving sidelong glances down.
"Could yo