Назад к книге «Ado Reinvald'i Laulud» [Ado Reinvald]

Ado Reinvald'i Laulud

Ado Reinvald

Ado Reinwald

ADO REINWALDВґI LAULUD

Kokku kogutud, parandatud ja täiendatud

Jurjev: T. Kukk, [1904]

Keeleliselt muutmata

E-raamat on ilmunud Kultuuriministeeriumi programmi „Eesti kirjandus” toel ja on kättesaadav Eesti Rahvusraamatukogu e-keskkonna DIGAR (http://www.digar.ee/) või Eesti kultuuriloolise veebi Kreutzwaldi sajand (http://kreutzwald.kirmus.ee/) kaudu. ISBN 978-9949-530-63-2 (epub)

E-raamatu valmistamisel on kasutatud Eesti Kirjandusmuuseumi projekti „Kreutzwaldi sajand. Eesti kultuurilooline arhiiv” raamatukogu.

Tehniliselt toimetanud Гњlle Kaart

Kaane kujundanud Mari Kaljuste

Teostanud OГњ Digira (http://www.digira.ee/)

В© Kultuuriministeerium

Eesti Kirjandusmuuseum

Tartu 2014

Eesti rahva lauluisa,

Dr. F. R. KreutzwaldВґi

tänulikuks

mälestuseks.

I. osa.

Isamaale.

Kui on sul ilmas isamaa,

Siis teda tГµega armasta:

Гњks sГµna sellest huuldel

See olgu säde südamel!

Kes isamaale laulu loob,

Ta altarile ohwrid toob,

Sel olgu ohwer ainsale

Nii puhas, pГјha, tГµsine!

Mis pГµues paisutasin ma

Nii mГµne aasta kГјmnega,

Siin woolab wanast sГјdamest,

Kui hallik kalju mägedest!

Eesti palwe.

Suur Jumal andis seda maad,

Kus meie rahwas asuwad;

Ehk kГјl see maa on weikene,

Ta toidab lapsi lahkeste.

Siin rahwas elas rahu sees

Ja pärast ohkas silma wees:

Kui seati siia jumalust,

Siis riisuti ta wabadust!

Siis tuli pik ja pime öö

Ja rahwast köitis orja wöö –

Ta õnne täht, nii särawal,

Siis kustus kauaks taewa all!

Sa Isa kuulsid walu healt

Siis kõrge kohtujärje pealt

Ja peastsid jälle meie maad,

Nüid sind su lapsed tänawad.

Meid hoia Isa armus weel,

Käi tule sambaks meie eel,

Et meid ei mata laente wood.

Ei murra aja tormi hood!

Kui rahwas, usk ja tema keel

On sinu meelest armsad weel,

Siis kaitse sina igawest

Mu kodumaad ja rahwakest!

Isamaa.

Kus on mu kallis isamaa,

Kus tahaks rõõmsast elada,

Kus Гјli Гµnnis oleks ma

Ja kellest wГµiksin kiidelda?

Ei ole seal mul isamaad,

Kus wennad wenda wihkawad,

Kus igamees end targaks teeb

Ja sala kiusust Гјle keeb.

Ei ole seal mul isamaa,

Kus tГµde pГјitaks surmata,

Kus wagaduse katte all

On öö ja udu õitsewal.

Seal on mu armas isamaa,

Kus tГµde hakkab tГµusema,

Kust kaob öö ja widewik,

Kus rahwas rõõmus, rahulik.

Seal on mu armas isamaa,

Kus rahwas lepib rahwaga.

Kus waenlane ja wihamees

On Гјmber kaela silmawees.

Oh sellel wäga armsal maal

Ma elaks, laulaks igal a’al!

Saa sarnaseks, mu Eesti, sa,

Siis oled minu isamaa!

Kase puu.

Minu Гµnsas isa Гµues

KГµrge kask weel kohises,

Siis, kui lapse meeled pГµues,

Mängsin murul lilledes.

Kase lehte kallis kaha

Rõõmustas mind sügisel,

Kase lehed läksid maha,

Kolletasid sГјgisel!

Mina naersin kase kurba

Lapseliku lustiga,

Pilkasin, et oksa, urba

Pidi paljaks puistama.

Kase raod wingsid nutul,

Tahtsid nagu Гјtelda:

„Lapsukene, sulle rutul

Elu talwe tuleb ka!

Loodus wiib meid suwe ilust

Piskuks ajaks puhkama,

Pea aga talwe wilust

Saame jälle ärkada.

Aga sulle, lapsukene,

Kaua Гµitseb kewade,

Sull’ on talwe igawene,

Elu aeg on ГјГјrike!

Sinu isa-isa juba

Muiste minu mahla jГµi,

Mina warjasin ta tuba,

Kui ta lapse laulu lГµi:

Ammu haua künkad kat’wad

Sinu waga wanemaid,

Kui na’d sindki mulda mat’wad,

Kuuldaks weel mu kohinaid.“

Mulle tungis tume koha

SГјdamesse walusast,

Päike, taewas, lilled puha

Naeratasid kurwemast.

Ja ma läksin, muret peites,

Tuppa teise mängile,

Ema sängi maha heites

Tungis pisar silmasse.

NГјid, kus mulle elu teele

Paistab talwe kurwem kuu,

Tuleb mulle tihti meele

Kahiseja kase puu.

Ja ma aiman omal haua,

Igawese talwe ees –

Kask jääb kasuma weel kaua,

Kahiseb mu Гµue sees!

Sakala maa.

Ma olen käinud palju radu,

Ma olen näinud mitu maad,

Ei olnud kuskil leida kodu

Nii armast, uhked, ilusad

Kui kaunis, kallis isamaa –

Mu Sakala!

Siin wilja pГµllud lainetawad,

Siin lille luhad liiguwad,

Siin aasad magust lõhna a’awad,

Siin kГµrged metsad kiiguwad.

Siin on mu kallis isamaa