Французская книга об Екатерине II
Федор Ильич Булгаков
«В Париже на днях достался большой успех на долю новой книги, касающейся русской истории. Книга эта называется «Le Roman d'une impеratrice. Catherine II de Russie». Автор её – K. Валишевский (Waliszewski). Это большой том в 600 страниц, составленный на основании неизданных архивных документов, мемуаров, переписки великой русской императрицы и массы печатного материала, причем обширная литература предмета, русская и заграничная, известна автору в её мельчайших подробностях. С эрудицией автора счастливо сочеталось его писательское дарование, уменье рассказывать живо и занимательно…»
Ф. И. Булгаков
Французская книга об Екатерине II
В Париже на днях достался большой успех на долю новой книги, касающейся русской истории. Книга эта называется «Le Roman d'une impеratrice. Catherine II de Russie». Автор её – K. Валишевский (Waliszewski). Это большой том в 600 страниц, составленный на основании неизданных архивных документов, мемуаров, переписки великой русской императрицы и массы печатного материала, причем обширная литература предмета, русская и заграничная, известна автору в её мельчайших подробностях. С эрудицией автора счастливо сочеталось его писательское дарование, уменье рассказывать живо и занимательно. Поэтому и труд Валишевского в результате оказался не столько хронологической историей событий царствования Екатерины II, сколько историей самой государыни, как правительницы и как женщины. В первой части этого труда рассказывается о детстве Екатерины II, её браке, воспитании в России, жизни при дворе в бытность её великой княгиней и о вступлении на престол. Вторая часть посвящена характеристике императрицы, её идей и принципов, её искусства управлять обширным государством, её внешней и внутренней политики, вкусов литературных, артистических и научных, её писательской и педагогической деятельности, личной и семейной жизни. Все это читается, как настоящий роман, и в итоге получается яркий образ гениальной государыни. То, что подробно изложено в книге Валишевского, вкратце можно резюмировать в нижеследующих чертах, отмеченных автором в жизни и деятельности Екатерины II.
Еще будучи великой княгиней, иноземного происхождения, она перевоспитала себя, усидчивым трудом усвоив себе, как гений той нации, которою она намеревалась некогда управлять, так и элементы западной культуры, которые Петр I старался привить на Руси. Она научилась русскому языку, пользуясь уроками Ададурова и беседуя с старыми дамами из своего штата. Историю и политику изучила она, читая Вольтера и Монтескьё. Она читала также Брантома и Бейля и извлекла из этого чтения познания, которыми сумела потом воспользоваться. Правительство, министры государства и иностранные дипломаты перешли на её сторону, армия также кончила тем, что обратила на нее свои взоры. С необычайным счастьем, каким, кажется, никто не мог с ней сравниться, умела она согласовать свои интересы со своими страстями, любовь с политикой и в самых капризах своего сердца или своих чувств находить могущественнейших союзников будущему своему величию.
Красота её, столь выразительная, что сделалась легендарной, доказана исторически. Но она обладала больше, чем красотой: «я нравилась, вот в чем была моя сила», говорила она так, что в этом отношении ей нечего опасаться противоречий истории.
Екатерина сама оставила моральный свой портрет. С достодолжной скромностью, отказывает она себе в «творчестве» («esprit crеateur»), весьма благосклонно отзывается о кротости своего характера и добродетельной строгости своих принципов. По-видимому, прежде всего она была крайне честолюбива, обладая притом обдуманной, расчетливой смелостью вместе с гордым умом, уверенностью в самой себе и наконец отсутствием сомнений – в чем познается характерный признак расы избранников. Фаталистическая вера, впоследствии воодушевлявшая Наполеона, встретила в ней горячую последовательницу. У неё также была своя звезда, с тою разницей, что звезда эта осталась ей более верной, и едва ли Екатерине приходилось когда-либо замечать ослабление её света.
Таким образом императрица могл