Повести
Николай Семёнович Лесков
Шедевры мировой литературы (Мир книги, Литература)
Русский писатель Николай Семенович Лесков (1831–1895) – самобытный и оригинальный художник слова с ярко выраженной своеобразной манерой письма. На страницах его произведений запечатлены самые различные слои русского общества: помещики, чиновники, священники, купцы, военные, крестьяне, интеллигенты и рабочие; а их язык – сочный, подлинно народный, изобилующий меткими изречениями, не может оставить равнодушным любого читателя. В данный том включены избранные повести.
Николай Семенович Лесков
Повести
© ООО ТД «Издательство Мир книги», оформление, 2009
© ООО «РИЦ Литература», состав, комментарии, 2009
Очарованный странник
Глава первая
Мы плыли по Ладожскому озеру от острова Коневца к Валааму[1 - …от острова Коневца к Валааму… – Коневец – остров на Ладожском озере. На Коневце был расположен древний Коневецкий монастырь. Валаам – остров в северо-западной части Ладожского озера; на Валааме находится древний монастырь.] и на пути зашли по корабельной надобности в пристань к Кореле. Здесь многие из нас полюбопытствовали сойти на берег и съездили на бодрых чухонских лошадках[2 - …на бодрых чухонских лошадках… – Чухонцы – старое название эстонцев и финнов.] в пустынный городок. Затем капитан изготовился продолжать путь, и мы снова отплыли.
После посещения Корелы весьма естественно, что речь зашла об этом бедном, хотя и чрезвычайно старом русском поселке, грустнее которого трудно что-нибудь выдумать. На судне все разделяли это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической шутливости, заметил, что он никак не может понять: для чего это неудобных в Петербурге людей принято отправлять куда-нибудь в более или менее отдаленные места, от чего, конечно, происходит убыток казне на их провоз, тогда как тут же, вблизи столицы, есть на Ладожском берегу такое превосходное место, как Корела, где любое вольномыслие и свободомыслие не могут устоять перед апатиею населения и ужасною скукою гнетущей, скупой природы.
– Я уверен,– сказал этот путник,– что в настоящем случае непременно виновата рутина или в крайнем случае, может быть, недостаток подлежащих сведений.
Кто-то, часто здесь путешествующий, ответил на это, что будто и здесь разновременно живали какие-то изгнанники, но только все они недолго будто выдерживали.
– Один молодец из семинаристов сюда за грубость в дьячки был прислан[3 - Один молодец из семинаристов сюда за грубость в дьячки был прислан… – Семинарист – ученик семинарии – духовной школы. Дьячок – низший церковный служитель, не имеющий степени священства и помогающий священнику при богослужении.] (этого рода ссылки я уже и понять не мог). Так, приехавши сюда, он долго храбрился и все надеялся какое-то судбище поднять; а потом как запил, так до того пил, что совсем с ума сошел и послал такую просьбу, чтобы его лучше как можно скорее велели «расстрелять или в солдаты отдать, а за неспособностью повесить».
– Какая же на это последовала резолюция?
– М… н… не знаю, право; только он все равно этой резолюции не дождался: самовольно повесился.
– И прекрасно сделал,– откликнулся философ.
– Прекрасно? – переспросил рассказчик, очевидно купец, и притом человек солидный и религиозный.
– А что же? по крайней мере, умер, и концы в воду.
– Как же концы в воду-с? А на том свете что ему будет? Самоубийцы, ведь они целый век будут мучиться. За них даже и молиться никто не может.
Философ ядовито улыбнулся, но ничего не ответил, но зато и против него и против купца выступил новый оппонент, неожиданно вступившийся за дьячка, совершившего над собою смертную казнь без разрешения начальства.
Это был новый пассажир, который ни для кого из нас незаметно присел с Коневца. Он до сих пор молчал, и на него никто не обращал никакого внимания, но теперь все на него оглянулись, и, вероятно, все подивились, как он мог до сих пор оставаться незамеченным. Это был человек огромного роста, с смуглым открытым лицом и густыми волнистыми волосами свинцового цвета: так странно отливала его проседь. Он был одет в послушничьем подр