Faust
Johann Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang von Goethe
Faust
PREFACE
Il est certains poГЁmes qui ont eu de tout temps le privilГЁge, pour ainsi dire exclusif, d'Г©veiller l'imagination des peintres; tels sont, entre autres et par excellence, l'Iliade et l'OdyssГ©e d'HomГЁre, le Paradis perdu de Milton, le Roland furieux du divin Arioste; on ferait un volume avec la simple Г©numГ©ration des tableaux ou dessins remarquables qu'ils ont inspirГ©s depuis leur apparition jusqu'Г nos jours. Parmi les compositions poГ©tiques tout-Г -fait modernes, qui, sous ce rapport, mГ©ritent de lutter avec celles que nous venons de nommer, le Faust de M. de Goethe doit ГЄtre mis au premier rang. Ce grand homme a su donner tant de vie aux personnages fantastiques qui abondent dans cette tragГ©die, qu'on est obligГ© d'y croire comme Г des personnages rГ©els, et de leur prГЄter une figure, un geste, un accent particulier; on les voit agir, on les entend parler; pour chaque scГЁne nouvelle, le lecteur, involontairement, compose en idГ©e un nouveau tableau. Aussi plusieurs artistes habiles se sont-ils dГ©jГ essayГ©s Г reproduire les plus saillantes d'entre elles, et jusqu'Г prГ©sent M. Retsch est celui d'entre eux qui a le mieux rГ©ussi dans cette tentative; ses dessins, gravГ©s d'abord en Allemagne, oГ№ ils obtinrent le plus grand succГЁs, furent bientГґt contrefaits en Angleterre et en France, oГ№ l'on se plut Г©galement Г reconnaГ®tre l'esprit, la finesse et la grГўce avec lesquels leur auteur a su rendre la plupart des scГЁnes de Faust. Mais malheureusement ce sont de simples croquis au trait, en gГ©nГ©ral un peu froids, et qui mГЄme ne sont pas toujours exempts de la roideur tant reprochГ©e aux dessins semblables, que naguГЁre Flaxman exГ©cuta pour Eschyle, HomГЁre, HГ©siode et le Dante.
Ceux que nous publions aujourd'hui n'essuieront pas, Г coup sГ»r, un pareil reproche. On pourra leur en adresser d'autres, parce que nulle production de l'art n'est Г l'abri de la critique; mais, s'il nous est permis d'anticiper sur le jugement du public, nous ne doutons pas que chacun n'y admire la hardiesse avec laquelle le dessinateur s'est Г©lancГ©, sur les pas de M. de Goethe, hors des chemins battus; toute la verve crГ©atrice du poГЁte, quelque chose mГЄme de ce que les esprits exacts se plaisent Г appeler son dГ©vergondage d'imagination, nous pensons que chacun l'y retrouvera du premier coup-d'Е“il. Ainsi, pour les personnes qui n'avaient pu faire connaissance avec Faust que par l'intermГ©diaire de notre faible traduction[1 - Cette traduction avait paru, pour la premiГЁre fois, en 1825, dans la collection des Е’uvres dramatiques de J. W. Goethe, que publiГЁrent alors les libraires Sautelet et C
. Encouragé par l'accueil bienveillant, mais trop peu mérité, qu'elle reçut à cette époque du public allemand et de M. de Goethe lui-même, l'auteur ne la réimprime aujourd'hui, qu'après l'avoir revue d'un bout à l'autre avec tout le soin dont il est capable, et lui avoir fait subir de nombreuses corrections. Ce nouveau travail, il est vrai, n'a servi, malgré le scrupule qui y a présidé, ou plutôt à cause de ce scrupule, qu'à lui mieux démontrer son impuissance. Mais au moins, s'il vient encore d'échouer dans son entreprise, sa vanité seule en pourra souffrir il n'aura manqué que de talent.], cet ouvrage va, grâce à M. Delacroix, reprendre la physionomie franche et originale qui lui appartient, et dont nous l'avions dépouillé à leurs yeux.
Il est Г propos d'avertir ces personnes-lГ que la tragГ©die de Faust, Г©crite en vers d'un bout Г l'autre et en vers rimГ©s, ce qui n'est pas, comme on sait, une condition indispensable de la versification allemande, se divise nГ©anmoins en deux parties fort distinctes, dont l'une est toute dramatique, l'autre toute lyrique.
Dans la partie dramatique, le style varie selon les situations et selon les personnages: tantГґt comique et tantГґt sГ©rieux, il passe tour-Г -tour, et souvent sans aucune transition, du dernier degrГ© du burlesque au pathГ©tique le plus dГ©chirant, de l'e