Назад к книге «Grass of Parnassus» [Andrew Lang]

Grass of Parnassus

Andrew Lang

Andrew Lang

Grass of Parnassus

TO

E. M. S

PrimГў dicta mihi, summГў dicenda CamenГў

The years will pass, and hearts will range,

You conquer Time, and Care, and Change.

Though Time doth still delight to shed

The dust on many a younger head;

Though Care, oft coming, hath the guile

From younger lips to steal the smile;

Though Change makes younger hearts wax cold,

And sells new loves for loves of old,

Time, Change, nor Care, hath learned the art

To fleck your hair, to chill your heart,

To touch your tresses with the snow,

To mar your mirth of long ago.

Change, Care, nor Time, while life endure,

Shall spoil our ancient friendship sure,

The love which flows from sacred springs,

In �old unhappy far-off things,’

From sympathies in grief and joy,

Through all the years of man and boy.

Therefore, to you, the rhymes I strung

When even this �brindled’ head was young

I bring, and later rhymes I bring

That flit upon as weak a wing,

But still for you, for yours, they sing!

Many of the verses and translations in this volume were published first in Ballads and Lyrics of Old France (1872). Though very sensible that they have the demerits of imitative and even of undergraduate rhyme, I print them again because people I like have liked them. The rest are of different dates, and lack (though doubtless they need) the excuse of having been written, like some of the earlier pieces, during College Lectures. I would gladly have added to this volume what other more or less serious rhymes I have written, but circumstances over which I have no control have bound them up with Ballades, and other toys of that sort.

It may be as well to repeat in prose, what has already been said in verse, that Grass of Parnassus, the pretty Autumn flower, grows in the marshes at the foot of the Muses’ Hill, and other hills, not at the top by any means.

Several of the versions from the Greek Anthology have been published in the Fortnightly Review, and the sonnet on Colonel Burnaby appeared in Punch. These, with pieces from other serials, are reprinted by the courteous permission of the Editors.

The verses that were published in Ballades and Lyrics, and in Ballads and Verses Vain (Charles Scribner’s Sons, New York), are marked in the contents with an asterisk.

GRASS OF PARNASSUS

Pale star that by the lochs of Galloway,

In wet green places ’twixt the depth and height

Dost keep thine hour while Autumn ebbs away,

When now the moors have doffed the heather bright,

Grass of Parnassus, flower of my delight,

How gladly with the unpermitted bay—

Garlands not mine, and leaves that not decay—

How gladly would I twine thee if I might!

The bays are out of reach!В  But far below

The peaks forbidden of the Muses’ Hill,

Grass of Parnassus, thy returning snow

Between September and October chill

Doth speak to me of Autumns long ago,

And these kind faces that are with me still.

DEEDS OF MEN

αειδε δ’ αρα κλέα ανδρων

TO

COLONEL IAN HAMILTON

To you, who know the face of war,

You, that for England wander far,

You that have seen the Ghazis fly

From English lads not sworn to die,

You that have lain where, deadly chill,

The mist crept o’er the Shameful Hill,

You that have conquered, mile by mile,

The currents of unfriendly Nile,

And cheered the march, and eased the strain

When Politics made valour vain,

Ian, to you, from banks of Ken,

We send our lays of Englishmen!

SEEKERS FOR A CITY

“Believe me, if that blissful, that beautiful place, were set on a hill visible to all the world, I should long ago have journeyed thither.. But the number and variety of the ways! For you know, There is but one road that leads to Corinth.”

    Hermotimus (Mr Pater’s Version).

“The Poet says, dear city of Cecrops, and wilt thou not say, dear city of Zeus?”

В В В В M. Antoninus.

ToCorinth leads one road, you say:

Is there a Corinth, or a way?

Each bland or blatant prea