Второй шанс на любовь
Синди Майерс
Интрига – Harlequin #60Мужчины розыскной команды #2
Леа и Трэвис любили друг друга и были счастливы. Вскоре должна была состояться их свадьба. И вдруг Леа ушла без всяких объяснений. Спустя полгода Трэвис – спецагент ФБР – узнает, что его невеста связана с руководителем бандитской группировки. Среди других агентов ФБР он выезжает на задержание, но дело обернулось так, что, арестовав Леа, он спасает ее от гибели. Они оказываются вдвоем в глухом лесу, и на них охотятся бандиты. В смертельной опасности, уходя от погони, Леа и Трэвис пытаются выяснить отношения и понять, что будет с ними дальше, ведь они по-прежнему любят друг друга…
Синди Майерс
Второй шанс на любовь
Cynthia Myers
Lawman on the Hunt
© 2016 by Cynthia Myers
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
* * *
Глава 1
Спецагент Трэвис Стэдмен направил военный полевой бинокль на большой бревенчатый дом, расположенный над бурным потоком на вершине лесистого откоса. С откоса открывался великолепный вид: заснеженные вершины гор Колорадо и сверкающие осенним золотом долины. Солнечный свет отражался от окон, мешая Трэвису видеть, что делается внутри дома, однако ему это было не нужно: вся необходимая информация содержалась в отчетах оперативных сотрудников. Двое мужчин и женщина, которые сняли этот дом две недели назад, на первый взгляд производили впечатление безобидных отдыхающих, сбежавших в горы от городской суеты. Но у ФБР были основания подозревать, что эти люди состоят в опасной террористической организации.
– От дома отъехала машина. Внутри водитель и один пассажир. Похоже, это Брэсвуд и Ро-ланд, – прозвучало в ухе резкое, отрывистое сообщение от коллеги, Люка Рэнфро.
– Вижу, – ответил Трэвис, наблюдая, как черный кадиллак «эскалейд» медленно ползет вниз, спускаясь с откоса по крутой дорожке. Через боковые окна Трэвис разглядел профиль Дуэйна Брэсвуда, которого легко было узнать по крупному носу, и яйцевидную бритую голову Эдди Роланда.
– Поворачивают направо, в сторону трассы. Судя по всему, направляется в Дуранго.
– Еще одна машина. Внутри женщина и водитель, – доложил Люк. – Интересно, почему она не поехала с мужчинами?
– Наверное, отправилась по магазинам. Или в салон красоты.
Трэвис навел бинокль на седан «тойота», ненадолго остановившийся перед выездом на автостраду. Он различил силуэты мужчины-водителя и сидевшей рядом женщины, которая ему хорошо известна. Имя – Леа Карлайл, возраст – двадцать семь лет, волосы – густые, темные, вьющиеся. Карие глаза широко расставлены и имеют миндалевидную форму. Фигура стройная, талия тонкая, грудь небольшая, но приятно округлая и упругая, а до чего чувствительна к ласкам! Эта женщина умеет наслаждаться хорошим сексом, так же как и Трэвис. Вместе им было хорошо, пока не…
Трэвис опустил бинокль, заставив себя выкинуть неуместные мысли из головы. Между тем машина Леа вслед за первым автомобилем повернула в сторону города. Возможно, в Дуранго у нее назначена встреча с сообщниками. «Похоже, Леа бросила его лишь ради того, чтобы якшаться с подонками вроде Брэсвуда и Роланда!» – зло подумал Трэвис.
– Ты что-то сказал? – спросил Люк. – Извини, связь барахлит.
Похоже, Трэвис размышлял вслух. Только Люк, ближайший друг Трэвиса, знал об их романе с Леа, но не распространялся об этом.
Трэвис признался начальнику операции Теду Блессингу, что знаком с Леа. Ничего удивительного в этом не было: оба выросли в одном маленьком городке и учились в одной школе. Но ни одна живая душа не знала о том, что Трэвис собирался жениться на этой девушке.
– Похоже, женщина тоже едет в Дуранго, – произнес он.
– Выждем десять минут, а потом заходим в дом, – низким голосом объявил Блессинг. Члены команды номер семь должны были проникнуть в деревянный дом, обследовать его и установить прослушивающую аппаратуру. Оставалось надеяться, что собранных таким образом доказательств окажется достаточно, чтобы арестовать Брэсвуда, Роланда и Леа, предъявив им обвинение в терроризме.
Бюро по