Гнездо ласточки
Ирина Ерёменко
Потерять память страшно, но вспоминать иногда гораздо страшнее. Говорят, что счастье в неведении. Быть может они знают, о чём говорят. Надо научиться жить сейчас, что и пытается Айрин, преодолевая трудности, впитывая радости и познавая любовь…
Гнездо ласточки
Ирина Ерёменко
© Ирина Ерёменко, 2018
ISBN 978-5-4493-5626-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Я с трудом открыла глаза. Светило яркое солнце. Оно слепило и без того не послушное зрение. Рядом были люди, я слышала их. Голова раскалывалась, а попытка подняться вызвала тяжелый стон. Ко мне вернулось обоняние и очень даже зря. Вокруг тошнотворно воняло тухлой рыбой и водорослями. В тот момент я и не подозревала, что этот аромат распространяется мною. Во рту скрипел песок, а желудок желал вывернуться наружу. Одежда и волосы прилипли к телу, что мешало и раздражало. Но всё перекрывали жуткая боль и усталость.
Кое-как я разглядела находящихся рядом людей. Два молодых парня в цветных шортах до колен. Они яростно жестикулировали и тараторили на непонятном языке. Один темноволосый и кудрявый, другой-рыжий. Оба какие-то смешные со своим детским испугом на лицах. Я поняла, что они пытаются объяснить всё тому, кто поддерживает мою голову.
– Мисс! – Надо мной склонилось лицо.-Вы слышите меня? Вы понимаете?
Мужчина средних лет в просторной гавайской рубашке. Стильная бородка и аккуратная стрижка дополняли образ обеспеченного человека, а карие глаза смотрели с теплом и сочувствием.
– Где я? – Выдавила я с трудом.
– В моих владениях. Добро пожаловать! Пляж и отель «Nido di rondine"* к вашим услугам!
К тому времени подоспел местный доктор, который осторожно осмотрел меня, изредка роняя короткие фразы, озабоченно качая головой.
Парни приволокли свои доски для сёрфинга и, на импровизированных носилках, доставили меня в отель.
Я боялась сильно вертеть головой, чтобы от боли она не раскололась, поэтому многого рассмотреть не смогла. В номере меня напоили чем-то тёплым и пряным на вкус. Тело совершенно обмякло, веки отяжелели.
*«Гнездо ласточки» \ перевод с итальянского во всём тексте\
– Отдохни, девочка, – ласково сказал хозяин отеля и погладил меня по руке.
В комнате пахло ландышем, она была просторная и светлая. Лёгкая занавеска на окне слегка колыхалась. Постельное бельё хрустело от своей белоснежной чистоты, а я при всём этом воняла теми же водорослями.
В удобном кресле напротив дремал доктор. Но, как только я решила подняться, он тут же открыл глаза, машинально нащупал свои очки на подлокотнике и попытался нацепить их себе на нос, не расправляя душек. Получилось забавно, я улыбнулась, но боль чуть не взорвала мою несчастную голову.
– Тише, тише! – Доктор уложил меня на подушки. – Сейчас только покой.
Он коснулся моей головы, проверил пульс, остался чем-то не доволен. Потом взял с туалетного столика стакан с водой и протянул мне вместе с какой-то пилюлей.
– Я хочу принять душ, – превозмогая боль, произнесла я.
Доктор мотнул головой в знак несогласия, и я опять отключилась. Приходила я в сознание или мне только казалось, что вокруг суетятся люди. Однако очнулась я в пустой комнате. На столе благоухала еда, желудок тут же свело от этого запаха. Боль тихо пульсировала, когда я поднялась и, цепляясь за всё, что попадалось под руки, потащила своё непослушное тело к столу.
На одной тарелке лежал кусок мяса в окружении свежих овощей и травы, на другой – яичный омлет, украшенный горошком и кукурузой, а в чашке дымился кофе, рядом с которым лежала маленькая чесночная булочка. Порции были слишком маленькими, просто крошечными, для моего гигантского аппетита. Я начала есть ещё до того, как села за стол. Во общем, за него не стоило и садиться, есть-то всё равно больше было нечего. По крайней мере я почувствовала прилив сил и огромнейшее желание залезть под душ.
В ванной комнате обнаружилось всё необходимое, включая чистые полотенца и халат. Увидев на вешалке этот белый пушистый халатик, я осознала, что на мне костюм Евы. И в таком виде я