Взрыв из прошлого. Английский детектив
Светлана Крылова
Детективный жанр всегда таит в себе тайны, интриги, любовь и убийство. Как раз всё находится в этом произведении. Все действия происходят в Англии 60-х годов 20 века.Том получает очередное дело, а Гордон начинает своё расследование, и его заносит за пределы Лондона в поисках дамы. И опять они вместе распутывают клубок тайны, который их приводит в пустующий дом и к тайной комнате, где они находят то, что достаётся наследникам. Как говорится, каждый получает своё или то, что он заслуживает.
Взрыв из прошлого
Английский детектив
Светлана Крылова
© Светлана Крылова, 2018
ISBN 978-5-4493-4922-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
За кованным проржавевшим забором в глубине неухоженного участка был скрыт большой, обветшалый старинный дом. В ночной темноте дом был, не живым и холодным. Только в одном окне мелькал свет от фонарика. Он перемещался по всем направлениям, то, уходя в глубину комнаты, то приближаясь к окну. Тяжёлые ворота со страшным скрипом открылись, и на освещённой лунным светом дорожке появилась тень идущего человека. Опавшие листья тихо шуршали под его осторожными шагами.
– Что за чёрт, не уже ли она меня обманула? – сказал мужской голос, двигая мебель, заглядывая под массивный диван и кресло. Увлечённый делом, он не заметил, что дверь открылась, и в комнату тихо кто-то вошёл.
– Ну, что, ничего не нашёл? – спросил женский голос.
Мужчина вздрогнул, и выронил из рук фонарик.
– Ты меня напугала, не делай так больше, – он поднял с пола фонарик, и посмотрел на неё. – Ничего.
– Завтра, снова поедешь к ней, и на этот раз, хорошо расспроси, – строго произнесла женщина.
– Сама съездишь. Мне надоело мотаться из города в город, – сказал он, и грубо ногой пнул диван.
– Осторожно. Нас могут услышать, – она подошла к нему поближе. – Меня она может узнать, и ничего не скажет.
– Но, она сказала, что именно в этой комнате он спрятан, – он швырнул стул. Да так, что он отлетел в сторону.
– Я же тебе сказал, осторожней. Эта мебель, дорого стоит, – она подняла стул, и села на него. – Нам нужно сосредоточиться, и всё обдумать. Действовать нужно не заметно, – женщина насторожилась, и подошла к окну. – Выключи фонарь, – тихо сказала она, приказным тоном.
За окном послышался лай собаки. Парадная дверь дома открылась, и тяжёлые, шаркающиеся шаги эхом отдавались в большом холле. Спустя некоторое время, дверь в комнату открылась. Луч от фонарика стал частично освещать комнату.
– И, что ты взъерошился? Здесь никого нет. Поднял меня с постели, и как только тебе не стыдно, – сказал мужчина, сонным голосом. – Пошли спать. Кому нужен этот хлам, – он потрепал собаку за ухо, закрыл дверь на ключ, и они вышли на улицу.
Когда всё стихло, женщина вышла из-за шкафа.
– Ты где?
– Я здесь, – послышался голос под столом, он, приподнял скатерть, высунул голову.
– Вылаз, – она слегка улыбнулась, глядя на его испуганное лицо. – Я совсем забыла, что у сторожа есть собака, – она направилась к выходу, натыкаясь на мебель. – Хорошо, что он не обратил внимания, что дверь была не закрыта на ключ.
Они тихо вышли из дома, огляделись по сторонам, и пошли к воротам.
Глава 2
Том уже целый час сидел в кабинете у шефа, и слушал его наставления.
– Вы, не медленно должны поехать на место преступления, – его спокойный голос постепенно переходил в крик.
– Сэр, но, неужели…
– Мне нужен ты, – шеф прервал Тома, сел в кресло. – И закончим на этом.
– Вы обещали меня отпустить отдыхать. Больше года, я работаю без отпуска, – Том попытался возразить шефу.
– Знаю Том. Но ты должен понять, мне некого больше послать. Тем более, дело простое. Управитесь за два дня, и можешь отдыхать, – уже спокойно сказал комиссар.
– Что за дело? – с не довольным видом Том, подошёл к столу.
– Умерла старушка… – шеф положил дело на стол. – Лучше почитай сам, – сказал он, махнув рукой.
Том вышел из кабинета шефа, со злостью швырнул папку с делом на стол.
– Что случилось? – удивлё