Не уходи из-под ног, земля
Анастасия Нестерова
Правом на чувства и их выражение, по мнению общества, обладают только идеальные во всех отношениях люди. Безупречно красивые, абсолютно здоровые, с множеством заслуг и достижений за спиной. А что происходит, если человек не соответствует хотя бы одному из этих параметров, но осмеливается транслировать в массы то, что чувствует? Как правило, над ним посмеиваются, полагая, что такой человек чувствовать не способен, а описываемые им встречи и расставания, предательства и верность, поцелуи и пощёчины, дружба и вражда – не пережиты в реальности, а являются лишь плодом богатого воображения.
А пока они посмеиваются, вы открываете сборник стихотворений, каждое из которых основано на реальных событиях из жизни автора, рождено не столько богатым творческим воображением, сколько реальными переживаниями. Оттого и так легко будет читателю узнать себя в тех или иных строках – светлых и мрачных, нежных и агрессивных, радостных и грустных. Ведь искренние чувства подвластны всем. Именно они дают нам жизненные силы даже в те моменты, когда земля уходит из-под ног.
Анастасия Нестерова
Не уходи из-под ног, земля
Замри
Замри, как в далёком детстве, когда волновалось море
И штиль превращался в бурю – ты помнишь? – на «раз-два-три».
И в радостном детском хоре, как истина в долгом споре,
Рождалось простое слово –
«Замри»…
Замри. Пусть порою сложно бывает остановиться,
Прислушавшись к песне ветра, вглядевшись в глаза зари…
Но всё-таки постарайся отвлечься от мыслей разных,
Хотя бы на миг короткий
Замри.
Замри, как в далёком детстве, когда мы иными были,
Когда мир казался ярким, как мыльные пузыри,
Когда мы могли услышать, как ветер листву колышет
И шепчет, срывая голос:
«Замри…»
Ты помнишь? – в далёком детстве, когда волновалось море,
Мы штиль превращали в бурю так просто – на «раз-два-три»…
В ту пору от взгляда злого всех нас укрывало слово,
Звучащее, как молитва –
«Замри».
Самый бездарный лекарь
Время наденет стерильный халат, вымоет с мылом руки…
Толстые стены больничных палат не пропускают звуки.
В этих стенах «на отшибе» живут чьи-то сердца-калеки –
Те, что поныне не смог исцелить этот никчёмный лекарь.
Время, откашлявшись, скроет лицо за медицинской маской…
Время способно, пожалуй, на всё, только, увы, не властно
Из искалеченных чьих-то сердец вытравить боль навеки.
Время всесильно. Но всё же, оно – самый беспутный лекарь.
Время накинет стерильный халат на налитые плечи,
И, вдоль нестройного ряда палат тихо пройдясь под вечер,
Ложной надежды зажжёт огонёк в чьих-то сердцах-калеках…
Время мудрее всех нас. Но оно – самый бездарный лекарь.
У Герды и Кая
У Герды и Кая одно на двоих детство,
Одна на двоих боль и одно счастье,
Но как быть счастливым, когда, словно кол, в сердце
Вонзается лёд и мальчишеский взор застит?
Ему безразличны и чужды её слёзы,
И милый румянец щёк не зажжёт искры
В его голубых глазах, в коих лишь звёзды
Колючей гирляндой на глади небес виснут…
Любые попытки его отогреть тщетны.
Смотря на неё до обидного бесстрастно
Он в сердце своём льдинку – мелкую, как щепка –
Лелеет (и кажется, будто вполне счастлив).
Она понимает, что внешне он всё тот же –
Её до безумия близкий, смешной мальчик.
Но, чувствуя мертвенный холод его кожи,
С трудом подавляет в груди обертон плача…
У Герды и Кая одна на двоих Вечность –
Та самая, что состоит изо льда, только
Она не дарует им звёзд на Пути Млечном,
А топит их чуткие души в снегах колких.
Она понимает, что внешне он всё тот же,
Хоть взор его и до обидного бесстрастен.
Для них предначертаны лёгкой рукой Божьей
Одна на двоих боль и одно счастье.
Листопаду навстречу
Скомкан и выброшен в мусорку полдень
(Может быть, и зазря…),
Время бросает на радиоволны
Радиоякоря;
Пламенный воздух густеет и стынет –
Лето идёт на спад,
И по асфальту ступнями босыми
Шаркает листопад.
Ты улыбнёшься, накинув на плечи
Старенький жёлтый плащ
И поспешишь листопаду навстречу,
(Боже, какая